더 많은 노래 — Mer
더 많은 노래 — Hoan Le
설명
작곡 작사, 보컬 : 메르
보컬, 작곡 작사: BAYB1OI
프로듀서, 보컬: 호안 레
가사 및 번역
원문
À khi em sắp băm mí trông thật ung hoài.
Em đang nghĩ hay đang lắng lo nhiều đêm dài?
Tôi ở đây để nghe em đấy, nằm thật ngoan, hít thật sâu rồi ta bắt đầu. Hương hoa lan tỏa khắp không gian thơm thật yêu kiều.
Ánh nắng trong ngơ rót chạm vai thiên thần mĩ miều. Ôi!
Trời đừng tối. . .
Người đừng, người đừng, người đừng nghĩ suy khép kín đôi mi. Từng ngày, từng ngày, từng ngày đổi thay nhớ cho vạn vật.
Muốn em hồn nhiên, em cười vui, em là em mà.
Áp hai bàn tay nghe nhịp tim ta đa ta đa bum. Baby, baby người là đóa hoa ngát hương bay xa.
Zuki, zuki, zuki hóa ra phép tiên đâu xa. Mắt hay là môi sao mà xinh như một thiên thần?
Khẽ nụ cười xinh cho lòng ai lấp lánh ánh ban mai.
Nếu mà hôm nay em mệt mỏi, đem hết suy nghĩ vào khoảng không.
Đôi khi em viết vì em thật giỏi, đôi khi vắng mở chợ vẫn đông.
Áp lực thành hình, sao giờ thành chính, đâu còn quan trọng với hành tinh.
Sao phải hàm minh, con lười này lanh tính, nhắm mắt hồi sức mà lại bước ra hành trình.
Khoan, em đừng kêu anh ông nội, khi anh kêu em ông nội thì uổng.
Đời là về mong mỏi, làm mình mệt mà không biết gì luôn. Nên là nghe anh nằm xuống, chăn này là vừa yên.
Bóng đêm trong mắt làm đồng -minh, em cười kim chiếu, vậy là vừa xinh.
-Có con mèo béo phơi bụng mái nhà.
Phơi ngàn nắng lo, cho lòng trống không.
Em ơi ta chỉ có bây giờ thôi đâu cần tương lai.
Nên ta chơi thật vui quên đi em những điều đã sai. Trái đất đâu ngừng quay khi mùa xuân hay mùa đông nào?
Trái đất đâu ngừng quay cho dù ta đến mất có nhân gian.
Người đừng, người đừng, người đừng nghĩ suy khép kín đôi mi. Từng ngày, từng ngày, từng ngày đổi thay nhớ cho vạn vật.
Muốn em hồn nhiên, em cười vui, em là em mà.
Áp hai bàn tay nghe nhịp tim ta đa ta đa bum. Baby, baby người là đóa hoa ngát hương bay xa.
Zuki, zuki, zuki hóa ra phép tiên đâu xa. Mắt hay là môi sao mà xinh như một thiên thần?
Ngó trong trần gian bao bài ca đi đa đi đa đa. . .
Người đừng, người đừng, người đừng nghĩ suy khép kín đôi mi.
Từng ngày, từng ngày, từng ngày đổi thay nhớ cho vạn vật.
Muốn em hồn nhiên, em cười vui, em là em mà.
Áp hai bàn tay nghe nhịp tim ta đa ta đa bum.
한국어 번역
글쎄, 눈꺼풀이 잘리려고 할 때 나는 너무 비참해 보였습니다.
긴긴 밤 동안 생각이나 걱정을 하고 계십니까?
나는 당신의 말을 듣기 위해 여기에 있습니다. 잘 누워서 심호흡을 한 다음 시작하겠습니다. 향긋한 공간 전체에 꽃향기가 퍼져서 너무 사랑스럽습니다.
아름다운 천사의 어깨 위로 맑은 햇살이 쏟아졌다. 오!
어두워지지 마십시오. . .
하지마, 하지마, 생각하지 말고 눈을 감아. 매일, 매일, 매일 모든 것이 변합니다.
나는 당신이 순수하고, 행복하게 웃고, 당신이기를 바랍니다.
두 손을 얹고 내 심장소리를 들어보세요. Baby, baby 너는 멀리 날아가는 향기로운 꽃이다.
Zuki, zuki, zuki는 마법이 멀지 않다는 것을 밝혀냈습니다. 어떻게 당신의 눈이나 입술이 천사처럼 아름다울 수 있습니까?
아름다운 미소는 아침 햇살과 함께 누구의 마음도 반짝반짝 빛나게 합니다.
오늘 피곤하다면 모든 생각을 우주에 담아보세요.
때로는 내가 정말 잘해서 글을 쓰기도 하고, 때로는 시장이 열려 있지 않을 때에도 시장이 여전히 붐비기도 합니다.
형성된 압력은 왜 이제 중요한 것이며 더 이상 지구에 중요하지 않습니다.
조용히 좀 해라, 이 나무늘보는 영리해서 눈을 감고 정신을 차리고 여행을 떠난다.
잠깐, 할아버지라고 부르지 마세요. 할아버지라고 부르면 아깝잖아요.
인생은 그리움이고 아무것도 모르고 지치게 만드는 것입니다. 그래서 누워있는 소리를 들어보면 이 담요가 딱 맞는 것 같아요.
네 눈 속의 어둠은 아군이야, 다이아몬드처럼 웃는 네 모습, 정말 아름답구나.
-지붕 위에서 배를 말리고 있는 뚱뚱한 고양이가 있어요.
햇볕을 쬐고 걱정하며 마음을 비워 두십시오.
여보, 우리에겐 지금밖에 없어요. 미래는 필요 없어요.
그러니 재미있게 놀면서 우리가 잘못한 일은 잊어버리세요. 봄이나 겨울에 지구가 자전을 멈추나요?
인간세계를 잃어도 지구는 회전을 멈추지 않을 것이다.
하지마, 하지마, 생각하지 말고 눈을 감아. 매일, 매일, 매일 모든 것이 변합니다.
나는 당신이 순수하고, 행복하게 웃고, 당신이기를 바랍니다.
두 손을 얹고 내 심장소리를 들어보세요. Baby, baby 너는 멀리 날아가는 향기로운 꽃이다.
Zuki, zuki, zuki는 마법이 멀지 않다는 것을 밝혀냈습니다. 어떻게 당신의 눈이나 입술이 천사처럼 아름다울 수 있습니까?
세계의 수많은 디다다다 노래를 보세요. . .
하지마, 하지마, 생각하지 말고 눈을 감아.
매일, 매일, 매일 모든 것이 변합니다.
나는 당신이 순수하고, 행복하게 웃고, 당신이기를 바랍니다.
두 손을 얹고 내 심장소리를 들어보세요.