더 많은 노래 — bbno$
설명
작사: 알렉산더 구무치안
작사: 제시 세인트 존
작사: 마크 랜던
작가: bbno$
편곡: M-Phazes
가사 및 번역
원문
I'll date an actress if it means that she knows how to play her role
She call me up just to tell me she never really liked my jokes
I fuck my life up for the show 'cause I'm afraid of going broke
Call my mom, say I love her, 'cause she worries when I'm on the road
Money makes us feel like we can almost live forever
And we use it as a cure, but it don't ever make us better
So I might still walk around that neighborhood in sweater weather
Yeah, this high is temporary, but these diamonds are forever
Woah, oh-oh
Yeah, these diamonds are forever
Woah, oh-oh
Yeah, these diamonds are forever
I connect twins up on my floor, playing mahogany and oak
I ordered tuna over rice and somebody told me it's poke
I had no idea how much L.A. people love to hit the slopes
Once my name popped up on these screens
They started blowing me like smoke
Money makes us feel like we can almost live forever
And we use it as a cure, but it don't ever make us better
So I might still walk around that neighborhood in sweater weather
Yeah, this high is temporary, but these diamonds are forever
Woah, oh-oh
Yeah, these diamonds are forever
Woah, oh-oh
Yeah, these diamonds are forever
한국어 번역
나는 그 여배우가 자신의 역할을 잘 할 수 있다는 뜻이라면 그 여자와 데이트할 것이다.
그녀는 내 농담을 별로 좋아하지 않는다고 나에게 전화했어요
난 쇼를 위해 내 인생을 망쳤어, 왜냐면 난 가난해지는 게 두려워서
엄마에게 전화해서 사랑한다고 전해주세요. 내가 길에 있을 때 걱정하시거든요.
돈은 우리가 거의 영원히 살 수 있을 것 같은 느낌을 갖게 해준다
그리고 우리는 그것을 치료법으로 사용하지만 그것이 우리를 더 낫게 만들지는 않습니다.
그래서 난 아직도 스웨터 날씨에 그 동네를 돌아다닐지도 몰라
그래, 이 최고치는 일시적이지만 이 다이아몬드는 영원해
와, 오-오
그래, 이 다이아몬드는 영원해
와, 오-오
그래, 이 다이아몬드는 영원해
난 바닥에 쌍둥이를 연결해 마호가니와 오크나무를 연주해
참치를 밥 위에 얹어 주문했는데 누가 포케라고 하더군요
나는 L.A. 사람들이 슬로프를 타는 것을 얼마나 좋아하는지 전혀 몰랐습니다.
이 화면에 내 이름이 떴을 때
그들은 나를 연기처럼 불기 시작했어요
돈은 우리가 거의 영원히 살 수 있을 것 같은 느낌을 갖게 해준다
그리고 우리는 그것을 치료법으로 사용하지만 그것이 우리를 더 낫게 만들지는 않습니다.
그래서 난 아직도 스웨터 날씨에 그 동네를 돌아다닐지도 몰라
그래, 이 최고치는 일시적이지만 이 다이아몬드는 영원해
와, 오-오
그래, 이 다이아몬드는 영원해
와, 오-오
그래, 이 다이아몬드는 영원해