더 많은 노래 — Douwe Bob
설명
프로듀서, 믹싱 엔지니어, 저자: Gordon Groothedde
저자: Douwe Bob Posthuma
저자: 스테인 반 달렌
가사 및 번역
원문
Coffee to start the day.
Headline riots, the world is on fire.
I pour me another to keep me from going insane.
Yeah!
I walk out the door, everyone screaming 'bout what they believe in. Billboards trying to keep us buying some more.
You know we're both growing older, with the world's weight on our shoulders.
So little time to do the things that we wanna do.
So turn your phone off for a minute, and babe, let's take it to the limit. Dance till the night is through.
Dance the rest of my life with you. Oh, with you.
Oh, with you.
Oh, yeah.
I thought by now I'd be a little wiser, but I realize that I don't know much, but I know what you're doing to me. Yeah!
You know we're both growing older, with the world's weight on our shoulders.
So little time to do the things that we wanna do.
So turn your phone off for a minute, and babe, let's take it to the limit. Dance till the night is through.
Dance the rest of my life with you. Babe, with you.
Of all the ties that bind me here, is my time with you, my dear. I know nothing lasts forever.
I know one day we'll be gone, but till then, we'll just hold on, giving something to remember.
So baby, remember. . .
You know we're both growing older, with the world's weight on our shoulders.
So little time to do the things that we wanna do.
So turn your phone off for a minute, and babe, let's take it to the limit. Dance till the night is through.
Dance the rest of my life with you. Babe, with you.
한국어 번역
하루를 시작하는 커피.
헤드라인 폭동, 세상이 불타고 있습니다.
나는 내가 미쳐가는 것을 막기 위해 또 다른 것을 부어준다.
응!
나는 문 밖으로 나갔다. 모두가 자신이 믿는 것에 대해 비명을 질렀다. 광고판은 우리가 더 많은 것을 사도록 노력하고 있다.
세상의 무게를 우리 어깨에 짊어지면서 우리 둘 다 나이가 들고 있다는 걸 아시죠?
우리가 하고 싶은 일을 할 시간이 너무 적습니다.
그러니 잠시 동안 휴대전화를 끄세요. 그리고 자기야, 최대한 활용해 보세요. 밤이 지날 때까지 춤을 춰보세요.
내 남은 생애 동안 당신과 함께 춤을 춰보세요. 아, 너랑 같이.
아, 너랑 같이.
아, 그래.
이제 좀 더 현명해질 거라 생각했는데, 내가 아는 게 별로 없다는 걸 깨달았지만, 당신이 나에게 무슨 짓을 하고 있는지는 알았어요. 응!
세상의 무게를 우리 어깨에 짊어지면서 우리 둘 다 나이가 들고 있다는 걸 아시죠?
우리가 하고 싶은 일을 할 시간이 너무 적습니다.
그러니 잠시 동안 휴대전화를 끄세요. 그리고 자기야, 최대한 활용해 보세요. 밤이 지날 때까지 춤을 춰보세요.
내 남은 생애 동안 당신과 함께 춤을 춰보세요. 자기야, 너와 함께.
나를 여기로 묶는 모든 인연 중에서 당신과 함께하는 시간은 내 사랑입니다. 나는 아무것도 영원히 지속되지 않는다는 것을 압니다.
언젠가는 우리가 사라질 거라는 걸 알지만, 그때까지 우리는 기억할 무언가를 주면서 버틸 것입니다.
그러니 자기야, 기억해라. . .
세상의 무게를 우리 어깨에 짊어지면서 우리 둘 다 나이가 들고 있다는 걸 아시죠?
우리가 하고 싶은 일을 할 시간이 너무 적습니다.
그러니 잠시 동안 휴대전화를 끄세요. 그리고 자기야, 최대한 활용해 보세요. 밤이 지날 때까지 춤을 춰보세요.
내 남은 생애 동안 당신과 함께 춤을 춰보세요. 자기야, 너와 함께.