노래
아티스트
장르
트랙 커버 Fleur bleue

설명

믹싱 엔지니어: Fab Dupont

프로듀서: 니콜라스 스타이브

작곡: Julien Abitbol

작곡: 마누엘 루지에(Manuel Rouzier)

작곡가: 세드릭 부테이예르(Cédric Bouteiller)

작곡가: 니콜라스 스타이브(Nicolas Steib)

작곡가: 안드레아스 라드완

작곡: Arthur Dagallier

가사 및 번역

원문

Fleur bleue!
Si parfois tu te mets en retard, juste pour cueillir un bouquet.
Bleue, bleue, bleue.
Si t'as comme des émotions bizarres, quand tu vois les saisons changer. Bleue, bleue, bleue.
Si tu pleures à la fin du même film depuis des années, que tu t'es fait tatouer un cœur bien caché.
Si quelque part au fond, tu rêves, -que quelqu'un t'attend en secret.
-Si on te dit que tu es fleur bleue, fleur bleue.
Si on te dit que tu es fleur bleue, fleur bleue, dis-toi que tu n'es pas -seul. . . -Et qu'on est au moins deux.
Si t'inventes des grandes histoires, dans les transports quand tu t'ennuies. Bleue, bleue, bleue.
À partir d'un échange de regards, tu t'imagines la vie avec elle, avec lui.
-Bleue, bleue, bleue.
-Et si les coups de foudre, foudre, t'ont fait perdre quelques années.
Si parfois rien ne peut résoudre un chagrin d'amour vrai, causé par une -non-réciprocité. -Fleur bleue, fleur bleue.
-Si on te dit que tu es. . . -Fleur bleue, fleur bleue.
-Dis-toi que tu n'es pas seul.
-Et qu'on est au moins deux, et qu'on est -au moins deux. -Si on te dit que tu es. . .
-Fleur bleue, fleur bleue. -Si on te dit que tu es. . .
-Fleur bleue, fleur bleue. -Dis-toi que tu n'es pas seul.
Et qu'on est au moins deux.
Et dis-toi qu'on est tous au fond les mêmes, mais qu'il y en a qui le cachent un peu mieux. Dans tous nos vieux carnets, y a des « je t'aime ».
Et dis-toi qu'on est qu'un grand champ de fleurs bleues.
Et dis-toi qu'on est tous au fond les mêmes, mais qu'il y en a qui le cachent un peu mieux.
Dans tous nos -vieux carnets, y a des « je t'aime ». -Et dis-toi, dis-toi. . .
Et dis-toi qu'on est qu'un grand champ de fleurs bleues, fleurs bleues.
-Si on te dit que tu es. . . -Fleur bleue, fleur bleue.
-Dis-toi que tu n'es pas seul. -Tu n'es pas seul.
Et qu'on est au moins -deux, et qu'on est au moins. . .
-Si on te dit que tu es fleur bleue, fleur -bleue. -Si on te dit que tu es fleur bleue.
Dis-toi que tu n'es pas seul, tu n'es pas seul.

한국어 번역

푸른 꽃!
가끔 늦으면 꽃다발을 고르세요.
파란색, 파란색, 파란색.
계절이 바뀌는 것을 보면 묘한 감정이 든다면. 파란색, 파란색, 파란색.
수년간 같은 영화를 보고 눈물을 흘렸다면, 잘 감춰진 마음의 문신을 새겼을 것입니다.
깊은 곳에서 누군가가 당신을 비밀리에 기다리고 있다는 꿈을 꾸고 있다면.
- 당신이 파란 꽃이라고 말하면, 파란 꽃.
누군가가 당신에게 푸른 꽃, 푸른 꽃이라고 말한다면, 당신은 혼자가 아니라고 스스로에게 말해보세요. . . -그리고 우리 중 적어도 두 명은 있습니다.
큰 이야기를 만들어낸다면 심심할 때 이동 수단을 이용하세요. 파란색, 파란색, 파란색.
눈빛을 교환하면서 당신은 그녀와 그와의 삶을 상상합니다.
-파란색, 파란색, 파란색.
-첫눈에 반한 사랑, 번개로 인해 몇 년을 잃게 되었다면.
때로는 비상호성으로 인한 진정한 사랑의 마음의 상처를 그 어떤 것도 해결하지 못할 수도 있습니다. -파란 꽃, 파란 꽃.
-당신이 그렇다고 말하면. . . -파란 꽃, 파란 꽃.
- 혼자가 아니라고 스스로에게 말해주세요.
-그리고 우리 중 적어도 두 명이 있고, 적어도 두 명은 있습니다. -당신이 그렇다고 말하면. . .
-파란 꽃, 파란 꽃. -당신이 그렇다고 말하면. . .
-파란 꽃, 파란 꽃. - 혼자가 아니라고 스스로에게 말해주세요.
그리고 우리 중 적어도 두 명이 있습니다.
그리고 우리는 모두 깊은 마음 속으로는 똑같지만 그것을 좀 더 잘 숨기는 사람들이 있다는 것을 스스로에게 말해보세요. 우리의 모든 오래된 공책에는 "사랑해"라는 메모가 있습니다.
그리고 우리는 단지 푸른 꽃이 만발한 커다란 들판일 뿐이라고 스스로에게 말해보세요.
그리고 우리는 모두 깊은 마음 속으로는 똑같지만 그것을 좀 더 잘 숨기는 사람들이 있다는 것을 스스로에게 말해보세요.
우리의 오래된 노트에는 모두 "사랑해"가 있습니다. -그리고 스스로에게 말해보세요. . .
그리고 우리는 단지 푸른 꽃, 푸른 꽃이 만발한 넓은 들판일 뿐이라고 스스로에게 말해보세요.
-당신이 그렇다고 말하면. . . -파란 꽃, 파란 꽃.
- 혼자가 아니라고 스스로에게 말해주세요. -당신은 혼자가 아닙니다.
그리고 우리 중 적어도 두 명이 있고, 적어도 한 명은 있습니다. . .
-누군가가 당신을 푸른 꽃이라고 말한다면, 푸른 꽃입니다. -당신이 파란 꽃이라고 말하면.
당신은 혼자가 아니라고 스스로에게 말하세요. 당신은 혼자가 아닙니다.

영상 보기 MPL, Ben Mazué - Fleur bleue

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam