설명
제작자: Puscifer
믹서, 프로듀서, 신디사이저, 사운드 엔지니어, 기타: Mat Mitchell
사운드 엔지니어: 데일 베커
보컬: 메이너드 키넌
드럼: 사라 존스
추가 드럼: 군나르 올센(Gunnar Olsen)
베이스: 그렉 에드워즈
보컬 : 카리나 라운드
작곡가, 저자: 메이너드 제임스 키넌(Maynard James Keenan)
작곡가, 저자: 맷 미첼(Mat Mitchell)
작곡가, 저자: 카리나 라운드
가사 및 번역
원문
You feel it too
They're all afraid
We're not the same, no need to be
Let's make some waves
Don't leave, move, or follow
Let's just dance
Fearless and a bit impetuous
Take my hand
We all are curious, dauntless, and venturous in our ways
We all are vehement, the unpredictable, unafraid
They're always afraid
Of what they don't understand
We'll never be how they would have us
We're not insane (this is a good thing)
(We're not insane)
(We're not insane)
Truth, lies, fake or factual
We don't care
Emotion is perpetual (is perpetual) everywhere
We all are curious, dauntless, and venturous in our ways
We all are vehement, the unpredictable, unafraid
We are (we are) we're curious
(We are) we're curious
If you, if anyone (we are) will ever see the world through your eyes
If you, if anyone (we are) will ever see the world through your eyes
If you, if anyone (if anyone) will ever see the world through your eyes
If you, if anyone (if anyone) will ever see the world through your eyes
(Let's just dance)
If you, if anyone will ever see the world through our eyes
한국어 번역
너도 그걸 느껴
그들은 모두 두려워해요
우린 똑같지 않아, 그럴 필요도 없어
파도 좀 치자
떠나거나 움직이거나 따르지 마세요
그냥 춤추자
겁이 없고 약간 성급한 편이다.
내 손을 잡아
우리 모두는 호기심이 많고 용감하며 모험심이 강합니다.
우리 모두는 격렬하고, 예측할 수 없으며, 두려워하지 않습니다.
그들은 항상 두려워해요
그들이 이해하지 못하는 것 중
우리는 결코 그들이 우리를 원하는 방식이 될 수 없습니다
우린 제정신이 아니야 (이건 좋은 일이야)
(우린 미친 게 아니야)
(우린 미친 게 아니야)
진실, 거짓, 가짜 또는 사실
우리는 상관하지 않습니다
감정은 어디에서나 영원하다 (영원하다)
우리 모두는 호기심이 많고 용감하며 모험심이 강합니다.
우리 모두는 격렬하고, 예측할 수 없으며, 두려워하지 않습니다.
우리는 (우리는) 궁금해요
(우리는) 궁금해요
만약 당신이, 누군가 (우리가) 당신의 눈을 통해 세상을 보게 된다면
만약 당신이, 누군가 (우리가) 당신의 눈을 통해 세상을 보게 된다면
만약 당신이, 만약 누군가가 (만약 누군가가) 당신의 눈을 통해 세상을 보게 된다면
만약 당신이, 만약 누군가가 (만약 누군가가) 당신의 눈을 통해 세상을 보게 된다면
(그냥 춤추자)
만약 당신이, 누군가가 우리의 눈을 통해 세상을 보게 된다면