더 많은 노래 — REMEZ
더 많은 노래 — Культурні сили
설명
작곡: Ремез Олександр Костянтинович
작사: Симоненко Василь Andрійович
가사 및 번역
원문
Можливо, знов загримлять гармати, і тан зімне пшеницю на лану.
І буде плакать і журитись мати, коли сини пітимуть на війну.
І хтось востаннє поцілує милу, і хтось сльозу непрохану змахне.
А може, дехто втратить віру й силу, своє життя рятуючи одне.
Але не я!
Я колізнути не стану, хоч як не буде боляче мені.
За нашу землю дорогу й кохану я рад прийнять на себе всі вогні.
За дітей, що бігають до школи, за матерів, змарнілих у труді, за рідні наші верби в довгополі, за наші дні прекрасні, молоді.
І тут ні сліз, ні віршею не треба, і тут не треба страху й ниття.
Живе лиш той, хто не живе для себе, хто для других виборює життя!
За дітей, що бігають до школи, за матерів, змарнілих, змарнілих у труді, за рідні наші верби в довгополі, за наші дні, прекрасні дні, молоді дні.
За нашу землю дорогу й кохану я рад прийнять на себе всі вогні, на себе всі вогні!
한국어 번역
아마도 대포가 다시 천둥소리를 내며 황갈색이 밀을 까부르며 들판으로 갈 것입니다.
그리고 어머니는 아들들이 전쟁에 나가면 울고 애통할 것입니다.
그리고 누군가는 연인에게 마지막으로 입맞출 것이고, 누군가는 뜻하지 않은 눈물을 닦아줄 것이다.
아니면 어떤 사람들은 믿음과 힘을 잃고 홀로 목숨을 구할 수도 있습니다.
하지만 나는 아니야!
나는 아무리 상처를 입어도 기어 다니지 않을 것입니다.
우리가 사랑하고 사랑하는 땅을 위해 모든 불을 맡게 되어 기쁩니다.
학교에 달려가는 아이들을 위해, 일에 지친 엄마들을 위해, 들판에 있는 우리 토종 버드나무들을 위해, 우리의 아름답고 젊은 날들을 위해.
그리고 눈물이나 시가 필요 없고, 두려움과 징징거림도 필요하지 않습니다.
자신을 위해 살지 않고 남을 위해 삶을 선택하는 사람만이 산다!
학교에 달려가는 아이들을 위해, 일에 허비하고 일에 허덕이는 어머니들을 위해, 긴 들판에 있는 우리 토종 버드나무들을 위해, 우리의 날들을 위해, 아름다운 날들을 위해, 젊은 날들을 위해.
우리의 사랑스럽고 사랑하는 땅을 위해 나는 모든 불, 모든 불을 기꺼이 받아들입니다!