노래
아티스트
장르
트랙 커버 Un Cri Dans Le Métro

Un Cri Dans Le Métro

3:22프랑스 인디 팝, 프렌치 팝 2026-01-15

더 많은 노래 — Sam Sauvage

  1. Je Ne T'Aime Plus
  2. Ne T'En Fais Pas Pour Elle
  3. J'Suis Pas Bo
모든 노래

설명

프로듀서: 샘 소비지

프로듀서: 피에르 체기욤

프로듀서: 사이먼 퀴네아

작곡: 샘 소비지(Sam Sauvage)

가사 및 번역

원문

Mesdames,
Messieurs, pardonnez-moi d'interrompre votre trajet.
Ce doit bien être la dixième fois qu'une odeur âcre vous prend au nez.
Moi, j'suis comme vous, j'suis fatigué quand la ville défile sous mes pieds.
J'tiens debout pour vous ressembler, mais je n'sais pas vraiment où j'vais.
Mesdames, Messieurs, excusez-moi, vraiment, je n'veux pas déranger.
J'suis au chômage, j'ai les pieds froids et à mon âge, c'est terminé. Sur le marché, on n'veut pas d'moi.
Champs-Élysées, faut pas qu'on m'voit. On m'a déplacé tant de fois, on m'a pris pour un hors-la-loi.
Alors je me tiens devant vous et puis de wagons en wagons, je m'autorise un rendez-vous avec ou sans la permission.
Je tends mes mains en garde-fou devant vos regards innocents.
Je sais que vous n'savez pas, vous, ce que c'est la vie sans les dents. Mesdames, Messieurs, je sais qu'au fond, je vous emmerde.
C'est dans vos yeux.
Vous grimacez, le dos tourné, je vous fais perdre un temps précieux.
Mais c'est pas moi qui ai promis l'année dernière, si prétentieux, de nous faire taire par la prière, nous qu'on appelle les miséreux.
Alors, je crie dans l'métro!
Jusqu'au terminus.
Mesdames, Messieurs, vous connaissez mon discours sur le bout des doigts.
Un ton sérieux, la main levée, j'l'ai crié sourd combien de fois?
Devant les gens ensommeillés, devant vilains et scélérats, devant les retours de soirée.
De cette scène, je suis le roi.
Alors, je me tiens devant vous, une fois de plus, dans ce wagon, cherchant de quoi tenir le coup malgré moi, la désillusion.
Je suis du pays à genoux devant vos regards innocents.
Je sais que vous n'savez pas, vous, ce que c'est la nuit sous le vent.
Mesdames, Messieurs, c'est trop demander un euro qui passerait par là.
Mais y a pas l'feu, j'suis pas pressé, j'ai tout mon temps, mon dernier droit.
J'vais pas mentir, si vous m'donnez rien du tout, j'vous en voudrai pas.
Je sais que vous, êtes enchaînés dans ce silence qui fait l'État.
Alors, je crie dans l'métro!
Jusqu'au terminus.

한국어 번역

숙녀 여러분,
여러분, 여행을 방해해서 죄송합니다.
매운 냄새가 코를 찌르는 것은 이번이 열 번째일 것입니다.
나도 당신과 마찬가지로 도시가 내 발 아래 지나가면 피곤합니다.
나는 당신처럼 보이려고 노력하고 있지만 실제로 내가 어디로 가는지 모르겠습니다.
신사 숙녀 여러분, 죄송합니다만, 저는 여러분을 방해하고 싶지 않습니다.
나는 실업자이고 발은 차갑고 내 나이에는 이제 끝났습니다. 그들은 내가 시장에 나오는 것을 원하지 않습니다.
샹젤리제, 누구도 나를 보지 못하게 해주세요. 나는 여러 번 감동을 받았고 무법자로 간주되었습니다.
그래서 나는 당신 앞에 서서 마차에서 마차로 허락 여부에 관계없이 약속을 허용합니다.
나는 당신의 순진한 시선을 막기 위해 손을 내밀었습니다.
나는 당신이 치아가 없는 삶이 어떤 것인지 모른다는 것을 압니다. 신사 숙녀 여러분, 제가 마음 속으로는 여러분을 짜증나게 하고 있다는 것을 알고 있습니다.
그것은 당신의 눈 속에 있습니다.
당신은 얼굴을 찡그리고 등을 돌리고 있습니다. 나는 당신의 소중한 시간을 낭비하고 있습니다.
그러나 작년에 가난한 이들이라 불리는 우리를 기도로 잠잠하게 하겠다고 그토록 허식적으로 약속한 것은 내가 아닙니다.
그래서 지하철에서 비명을 지른다!
종점까지.
신사숙녀 여러분, 여러분은 제 말을 손등처럼 잘 아십니다.
진지한 말투, 손을 들었는데, 몇 번이나 소리를 질렀나?
졸린 사람들 앞, 악당과 악당들 앞, 저녁에 돌아오는 사람들 앞.
이 장면의 왕은 바로 나다.
그래서 나는 다시 한 번 이 차를 타고 여러분 앞에 서서 환멸에도 불구하고 붙잡을 무언가를 찾고 있습니다.
나는 당신의 순진한 모습 앞에 무릎을 꿇은 시골 출신입니다.
나는 당신이 바람이 부는 밤이 어떤 것인지 모른다는 것을 압니다.
신사숙녀 여러분, 이런 일을 겪는데 유로를 요구하는 것은 너무 많은 일입니다.
하지만 불도 없고, 서두르지도 않고, 시간은 다 있고, 마지막 권리도 있어요.
나는 거짓말을 하지 않을 것입니다. 당신이 나에게 아무것도 주지 않더라도 나는 당신을 비난하지 않을 것입니다.
나는 당신이 국가를 구성하는 침묵 속에 묶여 있다는 것을 알고 있습니다.
그래서 지하철에서 비명을 지른다!
종점까지.

영상 보기 Sam Sauvage - Un Cri Dans Le Métro

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam