더 많은 노래 — Synapson
설명
제작사: 시냅슨
제작자: 보멜
작곡: Alexandre Vismara Chiere
작곡: 폴 쿠쿠론
작사: Jade Mansion
작사: Augustin Santenac
편곡: 폴 아트만(Paul Artman)
가사 및 번역
원문
Les heures s'effacent, comme l'eau qui glisse entre les doigts.
Les miroirs s'embrasent, mais ton regard reste là.
Les calendriers tombent, comme les feuilles d'un vieux jardin.
Mais l'instant s'inonde, d'un petit éclat sans fin.
Hors du temps, hors des saisons, nos voix se mettent à l'horizon.
L'éternité danse doucement et nous vivons hors du temps.
Hors du temps, hors des saisons, nos voix se mettent à l'horizon.
L'éternité danse doucement et nous vivons hors du temps.
Les astres s'inclinent, mais leur lueur ne s'éteigne pas.
Chaque ombre dessine un chemin qui nous mènera.
Les voix anciennes résonnent encore dans le vent clair.
Dans l'instant, je t'aime, au-delà du temps qui se -perd.
-Hors du temps, hors des saisons, nos voix se mettent à l'horizon.
L'éternité danse doucement et nous vivons hors du temps.
Les miroirs s'embrasent, mais ton regard reste là.
-Hors du temps, hors des saisons. -Je t'aime.
Nos voix se mettent à l'horizon.
L'éternité danse doucement et nous vivons hors du -temps. -Hors du temps.
한국어 번역
시간은 손가락 사이로 물이 빠져나가듯이 사라져 갑니다.
거울은 타오르지만 당신의 시선은 거기에 남아 있습니다.
달력은 오래된 정원의 나뭇잎처럼 떨어집니다.
그러나 그 순간은 작고 끝없는 광채로 넘쳐납니다.
시간을 넘어, 계절을 넘어 우리의 목소리가 지평선 위에 나타납니다.
영원은 부드럽게 춤을 추고 우리는 시간 밖에서 산다.
시간을 넘어, 계절을 넘어 우리의 목소리가 지평선 위에 나타납니다.
영원은 부드럽게 춤을 추고 우리는 시간 밖에서 산다.
별들은 절을 하지만 그 빛은 꺼지지 않습니다.
각각의 그림자는 우리를 이끌 길을 그립니다.
맑은 바람 속에 아직도 옛 목소리가 울려퍼진다.
그 순간, 잃어버린 시간을 넘어 당신을 사랑합니다.
- 시간 밖, 계절 밖, 우리의 목소리가 지평선에 나타납니다.
영원은 부드럽게 춤을 추고 우리는 시간 밖에서 산다.
거울은 타오르지만 당신의 시선은 거기에 남아 있습니다.
- 시간이 지나도, 계절이 지나도. -사랑해요.
우리의 목소리가 곧 다가옵니다.
영원은 부드럽게 춤을 추고 우리는 시간 밖에서 산다. - 시간이 없어요.