설명
출시일: 2026-01-16
가사 및 번역
원문
We dansen in het water, in de schade van alle verhalen.
Hebben stilletjes bekeken hoe we hier zo samen staan. Hoe we altijd maar proberen door te gaan.
Blijf niet hangen in het verleden. Blijf niet hangen in de pijn. Als het zo is, moet het zo zijn.
We leven in golven van licht naar het donker.
Bij elke golf leer ik, het hoort erbij.
We dansen in het water, in de schade van alle verhalen. We dansen in het water.
Verloren, verlaten. We vieren onze tranen en dansen in het water.
Hebben stilletjes bekeken hoe de tijd ons heeft gevormd.
Hoe we langzaam van de regen tot de storm toch kunnen vieren dat we leven en dat de zon vanzelf weer schijnt als jij maar bij me blijft.
We leven in golven van licht naar het donker. Bij elke golf leer ik, het hoort erbij.
We dansen in het water, in de schade van alle verhalen.
We dansen in het water. Verloren, verlaten.
We vieren onze tranen en dansen in het water.
Ladadada, ladadada, ladadada, dadadada.
Als we samen blijven varen, gaan de golven wel voorbij en wordt de zee van onze tranen de zee van onze tijd.
Ladadada, ladadada, ladadada, dadadada.
Ladadada, ladadada, ladadada, dadadada.
한국어 번역
우리는 물속에서, 모든 이야기의 피해 속에서 춤을 춥니다.
우리는 우리가 어떻게 여기에 함께 섰는지 조용히 바라보았습니다. 우리는 항상 계속 나아가려고 노력합니다.
과거에 얽매이지 마세요. 고통 속에 머물지 마십시오. 그렇다면 반드시 그래야 합니다.
우리는 빛에서 어둠으로의 파도 속에 살고 있습니다.
나는 모든 파도에서 배웁니다. 그것은 그것의 일부입니다.
우리는 물속에서, 모든 이야기의 피해 속에서 춤을 춥니다. 우리는 물 속에서 춤을 춥니다.
분실, 버림. 우리는 눈물을 흘리며 물 속에서 춤을 춥니다.
우리는 시간이 우리를 어떻게 형성했는지 조용히 살펴보았습니다.
비 속에서 폭풍까지 우리가 살아 있고, 나와 함께 있으면 태양이 다시 빛날 것임을 천천히 축하할 수 있는 방법.
우리는 빛에서 어둠으로의 파도 속에 살고 있습니다. 나는 모든 파도에서 배웁니다. 그것은 그것의 일부입니다.
우리는 물속에서, 모든 이야기의 피해 속에서 춤을 춥니다.
우리는 물 속에서 춤을 춥니다. 분실, 버림.
우리는 눈물을 흘리며 물 속에서 춤을 춥니다.
라다다다, 라다다다, 라다다다, 다다다다.
우리가 계속 함께 항해한다면 파도는 지나가고 우리 눈물의 바다는 우리 시대의 바다가 될 것입니다.
라다다다, 라다다다, 라다다다, 다다다다.
라다다다, 라다다다, 라다다다, 다다다다.