노래
아티스트
장르
트랙 커버 Best Friend

Best Friend

5:20제이팝 앨범 DIVA 2026-01-13

설명

녹음 편곡, 프로듀서: 다나카 하야토

보컬 : 타케나카 유다이

작사: 니시노 카나

작곡: GIORGIO CANCEMI

가사 및 번역

원문

ありがとう。
君がいてくれてほんとよかった よ。
どんな時だっていつも笑っ ていられる。
例えば離れていても 何年経ってもずっと変わらな いでしょ。 私たちベストフレンド。
好きだよ。
ああ、大好き だよ。 ああ、ああ。
こんな遅い時間にごめんね。
一人じゃ切羽詰まって きたの。
君の声少し聞けたら頑張 れる。
何でも打ち明けられるママに も言えないことも全部。
誰より もわかってくれる。
嬉しい時 は自分のことみたいに喜んでく れて、ダメな時はちゃんと叱ってくれる 存在。 ありがとう。
君がいてく れてほんとよかったよ。
どんな時 だっていつも笑っていられる。
例え ば離れていても何年経って もずっと変わらないでしょ。
私たち ベストフレンド。 好きだよ。
ああ、大好きだよ。 ああ、ああ。
強 がってもすぐにバレてる。
へこんでる時は真っ先 にメールくれる優しさにも何度も救わ れて。
泣きたい時は思い切り泣けば いい。 そばにいるからって。
誰より も強い味方。
そんな君 に私は何かしてあげられてるか な。 何かあったらすぐに飛んでくから。
絶対。
ありがとう。
君がいてくれてほんとよかった よ。
どんな時だっていつも笑っ ていられる。
例えば離れていても何 年経ってもずっと変わらな いでしょ。 私たちベストフレンド。
好きだ よ。
あ あ、大好きだよ。 ああ、ああ。
どんな時も祈ってる よ。
世界で一番ね、幸せ になってほしい。 ありがとう。
君がい てくれてほんとよかったよ。
どん な時だっていつも笑っていられる。
例えば離れていても何年 経ってもずっと変わらないでしょ。
私 たちベストフレンド。
好きだよ。 ああ、大好きだよ。
ああ、ああ。

한국어 번역

감사합니다.
당신이 여기 있어서 정말 기뻐요.
나는 무슨 일이 있어도 항상 웃을 수 있다.
예를 들어, 우리가 떨어져 있어도, 몇 년이 지나도 상황은 항상 그대로 유지됩니다. 우리는 가장 친한 친구입니다.
좋아요.
아, 정말 좋아요. 아, 아.
너무 늦어서 죄송합니다.
나는 혼자 있고 싶어 필사적으로 변했습니다.
여러분의 목소리를 조금만 들을 수 있다면 최선을 다할 수 있을 것 같아요.
엄마에게는 모든 것을 털어놓을 수 있지만 아무 것도 말할 수는 없습니다.
그는 누구보다 나를 더 잘 이해합니다.
내가 기쁠 때는 내 것인 양 행복하게 해주는 사람이 바로 나이고, 내가 행복하지 않을 때는 제대로 혼을 내주는 사람이다. 감사합니다.
당신이 여기 있어서 정말 기뻐요.
나는 무슨 일이 있어도 항상 웃을 수 있다.
예를 들어, 우리가 떨어져 있어도 몇 년이 지나도 상황은 항상 동일하게 유지됩니다.
우리는 가장 친한 친구입니다. 좋아요.
아, 정말 좋아요. 아, 아.
강해지려고 노력해도 곧 알게 될 거예요.
나는 기분이 좋지 않을 때 가장 먼저 이메일을 보내주시는 당신의 친절 덕분에 여러 번 구원을 받았습니다.
울고 싶으면 있는 힘껏 울어보세요. 나는 당신 옆에 있기 때문입니다.
누구보다 강한 아군입니다.
내가 당신을 위해 그런 일을 할 수 있을지 궁금해요. 무슨 일 생기면 바로 날아갈게요.
순수한.
감사합니다.
당신이 여기 있어서 정말 기뻐요.
나는 무슨 일이 있어도 항상 웃을 수 있다.
예를 들어, 우리가 떨어져 있어도 몇 년이 지나도 상황은 항상 동일하게 유지됩니다. 우리는 가장 친한 친구입니다.
좋아요.
아, 정말 좋아요. 아, 아.
나는 항상 기도하고 있어요.
나는 당신이 세상에서 가장 행복한 사람이되기를 바랍니다. 감사합니다.
당신이 여기 있어서 정말 기뻐요.
나는 무슨 일이 있어도 항상 웃을 수 있다.
예를 들어, 우리가 떨어져 있어도 몇 년이 지나도 상황은 항상 동일하게 유지됩니다.
우리는 가장 친한 친구입니다.
좋아요. 아, 정말 좋아요.
아, 아.

영상 보기 Yudai Takenaka - Best Friend

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam