더 많은 노래 — SixTONES
설명
이 곳 (카라오케) (原曲歌手:SixTONES) · 歌たちゃ王
이 곳에서(카라오케) (原曲歌手:SixTONES)
작사:佐伯youthK
작곡 : 佐伯youthK
가사 및 번역
원문
Yeah! Hey, boy! 平凡にborn in theニッポン 産声オギャー行く先は荒野
ノーマル以下が如何にして 地下深く眠る鉱脈掘れますか?
知るか!伸るか反るかしかねぇこの世の中 確かな価値観など無価値か
カッとなったってこの葛藤でうまれた takeはcutできん yo
I can't be someone else, oh, I know, I know
このブレーキを 壊したいの したいの
これだけじゃやれねぇってわかってる
でもこれしかねぇから これにかかってる
間違ってる未来でも俺には光ってる let it fire!
燃やすこの闘志 その鉄格子ぶち壊し
どうしようもないままが自分なんだ(yeah なんだ)
こっから始まんだ(始まんだ)
いつかの童心もって努力し
夢と相思相愛になれるはずなんだ(yeah なんだ)
こっから、こっから始まんだ
Yo! 一二三四 順番通り
行ってないだけで予定通り
ローリンローリン 転がってけ
よりどりみどりの一生
一二三四 順番通り
行ってないだけで予定通り
ローリンローリン 転がってけ yo
こっから始まんだ
'Ey こっから?どっから?わからん だって燃料自体はすっからかん
こらアカンわ 楽観し簡単にゃ済まぬまさに難関
一人になりたくても人だらけ さらけ出すにも一苦労なわけ
聞かれたくない サイレンピーポー でもどこ行ったって「人人人」
黄色信号でずっと進行 辛抱した先は歩こうぜレッドカーペット
タリラリラリラッタ come on!
よりどりミドリってさっき言ったろ?明日ありと思う心の仇桜
生きてることが青天の霹靂 しかし悔しさで黒く燃える腹ん中
燃やせ 燃やせ 燃やせ
燃やすこの闘志 その鉄格子ぶち壊し
どうしようもないままが自分なんだ(yeah なんだ)
こっから始まんだ(始まんだ)
いつかの童心もって努力し
夢と相思相愛になれるはずなんだ(yeah なんだ)
こっから、こっから始まんだ
Take it to the bridge
「俺、悪くない なんも間違ってない」
自分じゃない何かのせいにしたい
天才じゃないの ダッセ わかんなさい
これ フィクションじゃない よく見なさい 天賦の才などない
でも やめられないみたい あたしゃ阿呆か馬鹿みたい
見てみたいこっから燃える未来
メラメラ まだまだ 自分で決めつけんな限界
探せお前の正解 本当の自分なんて居やしねぇ yo!
高くなきゃダメ 低くてはダメ って思い込んでることこそがダメ
好きこそ物の上手なれ で次こそ終える根比べ
I can't be someone else, oh, I know, I know
このブレーキを 壊したいの したいの
Oh しのごの言わずに動け 道なき道ほど進め
劣等も嫉妬も叱咤なる燃料 let it fire!
燃やすこの闘志 その鉄格子ぶち壊し
どうしようもないままが自分なんだ(yeah なんだ)
こっから始まんだ(始まんだ)
いつかの童心もって努力し
夢と相思相愛になれるはずなんだ(yeah なんだ)
こっから、こっから始まんだ
Yo! 一二三四 順番通り
行ってないだけで予定通り
ローリンローリン 転がってけ
よりどりみどりの一生
一二三四 順番通り
行ってないだけで予定通り
ローリンローリン 転がってけ yo
こっから始まんだ
한국어 번역
응! 안녕, 얘야! 보통 일본에서 태어난 나의 첫 울음소리는 황야로 향하는 것입니다.
정상 이하의 사람이 지하 깊은 곳에 숨겨진 광맥을 어떻게 채굴할 수 있습니까?
누가 알겠어! 성장하거나 뒤틀릴 수밖에 없는 이 세상에서 견고한 가치는 무가치한가?
화를 내도 이 갈등에서 태어난 테이크는 버릴 수 없어 yo
난 다른 사람이 될 수 없어, 오, 나도 알아, 나도 알아
나는 이 브레이크를 끊고 싶다.
나 혼자서는 할 수 없다는 걸 알아요
하지만 이게 내가 가진 전부니까 이것에만 의지하고 있어
미래가 틀려도 나에겐 밝게 빛나니까! 발사하자!
이 불타는 투혼, 내가 그 쇠창살을 부수겠습니다.
나는 무력하다 (예)
여기서부터 시작해 (시작해)
어린 시절의 마음을 다해 노력했어요
꿈속에서도 서로 사랑에 빠질 수 있어야지 (yeah)
여기부터 시작이야, 여기부터
요! 1234 순서대로
예정대로 그냥 안가는거야
롤린 롤린 롤 어웨이
푸르름이 가득한 삶
1234 순으로
예정대로 그냥 안가는거야
롤린 롤린 롤 yo
여기서부터 시작된다
'어, 여기서요? 어디서? 연료 자체가 전혀 쓸모가 없기 때문에 모르겠습니다.
맙소사, 이건 낙관적으로만 생각하면 쉽게 해결될 수 없는 어려운 일이다.
혼자 있고 싶어도 주변에 사람이 너무 많아서 마음을 열기가 어렵습니다.
나는 Siren Peep에 대한 이야기를 듣고 싶지 않지만 어디를 가든 인간입니다.
계속해서 노란불을 켜고 인내심을 갖고 레드카펫을 걷자
탈리리리리리타 어서!
방금 "요리도리 미도리"라고 하지 않았나요? 내일도 존재할 것 같은 마음속의 적 벚꽃
살아 있다는 것은 청천벽력 같은 일이지만 후회로 배는 검게 타오른다.
태워라, 태워라, 태워라
이 불타는 투혼, 내가 그 쇠창살을 부수겠습니다.
나는 무력하다 (예)
여기서부터 시작해 (시작해)
어린 시절의 마음을 다해 노력했어요
꿈속에서도 서로 사랑에 빠질 수 있어야지 (yeah)
여기부터 시작이야, 여기부터
다리로 가져가세요
"나는 나쁘지 않아요. 나에겐 아무런 문제도 없습니다."
나 말고 다른 걸 탓하고 싶어
당신은 천재가 아니군요, 다세, 이해가 안 돼요.
이것은 허구가 아닙니다. 주의 깊게보세요. 타고난 재능이라는 것은 없습니다.
그런데 멈출 수가 없어 바보가 된 것 같아
불타는 미래를 여기서 보고 싶어
멜라 멜라, 나는 여전히 내 자신의 한계를 결정해야 합니다.
정답을 찾아봐 진짜 나는 없어 yo!
유일한 잘못된 점은 높아야 하고 낮아질 수 없다고 믿는 것입니다.
사랑은 일을 잘하게 만드는 것이므로 다음 번에 비교를 마치겠습니다.
난 다른 사람이 될 수 없어, 오, 나도 알아, 나도 알아
나는 이 브레이크를 끊고 싶다.
아, 시노고가 말하지 않고 움직여, 길이 없는 데까지 나아가자.
열등감과 질투는 책망의 연료입니다.
이 불타는 투혼, 내가 그 쇠창살을 부수겠습니다.
나는 무력하다 (예)
여기서부터 시작해 (시작해)
어린 시절의 마음을 다해 노력했어요
꿈속에서도 서로 사랑에 빠질 수 있어야지 (yeah)
여기부터 시작이야, 여기부터
요! 1234 순서대로
예정대로 그냥 안가는거야
롤린 롤린 롤 어웨이
푸르름이 가득한 삶
1234 순으로
예정대로 그냥 안가는거야
롤린 롤린 롤 yo
여기서부터 시작된다