더 많은 노래 — Wren Evans
더 많은 노래 — itsnk
설명
아티스트: 렌 에반스
아티스트: itnk
작곡: 렌 에반스(Wren Evans)
작곡: itnk
프로듀서: 렌 에반스
제작자: itnk
가사 및 번역
원문
Ngày mà em tới. . .
Tia nắng vẫn nhẹ thế thôi.
Nhưng khóe môi em rời ấm tim tôi, chợt yêu mất rồi.
Chợt ôm những nhớ thương mong manh ngày em tới. Uh huh huh!
Thì ra trăng tròn thế thôi.
Soi sáng câu hẹn thề ước chung đôi mà chẳng ai cất lời.
Bỏ lại đằng sau những mong lung và đêm cuối nhìn em rời.
Dịu nàng vì gần nhà đến đây thôi.
Và nếu lúc đó ta không ngại, không ngơ ngác lăn tăn thờ ơ. . .
Sao ta vẫn còn ngây thơ? Vừa tìm thấy đã đánh mất, mơ một chốc đã thức giấc.
Tiếng yêu thương ấy không cất lên thành câu. Có em một phút nhưng đã lỡ em cả đời.
Bóng em thả trôi về dòng người thành hư vô.
Vừa tìm thấy đã đánh mất, chưa kịp trao em tâm tư. Nắm tay em nhưng có giữ em được đâu?
Vấn vương còn đó nhưng chẳng có câu trả lời.
Thì vậy thôi, và cứ thế mình đành chơi vơi.
Tựa như ta chưa bắt đầu, nắng vẫn long lanh bên hiên nhà anh.
Mây vẫn trôi bồng bềnh giống bao ngày. Mà sao thế này?
Thấy đôi tay mình thêm nâng niu những đêm tối mơ hồ.
Mới ngày đây thôi nhưng sao lại thôi?
Sao áng mây mang vệt nắng đi rồi?
Bỏ rơi mối tình, lặng lẽ nhìn bối rối ngây ngô vào đêm cuối.
Nhìn em rời, dịu nàng vì gần nhà đến đây thôi. Và nếu biết trước mai không còn, anh sẽ đứng ôm em thật lâu.
Hôn thật sâu. Để khóa lấy những thứ thuộc về nhau.
Ohhh!
Vừa tìm thấy đã đánh mất, mơ một chốc đã thức giấc.
Tiếng yêu thương ấy không cất lên thành câu. Có em một phút nhưng đã lỡ em cả đời.
Bóng em thả trôi về dòng người thành hư vô. Ohhh! Vừa tìm thấy đã đánh mất, chưa kịp trao em tâm tư.
Nắm tay em nhưng có giữ em được đâu?
Chúng ta vừa hữu duyên mà chắc vô phận rồi.
Thì vậy thôi, và cứ thế mình đành. . .
Chia đôi.
한국어 번역
당신이 도착한 날. . .
아직은 햇빛이 너무 밝습니다.
그런데 너의 입술 한구석이 내 마음을 떠났고, 나는 갑자기 사랑에 빠졌다.
문득 당신이 도착한 날의 아련한 기억을 끌어안습니다. 어허허!
그것은 단지 보름달이라는 것이 밝혀졌습니다.
아무도 말하지 않은 서약을 조명합니다.
희망을 뒤로하고 당신이 떠나는 것을 지켜보는 마지막 밤.
집에서 가깝기 때문에 그녀를 진정시키세요.
그리고 그때 우리가 두려워하지 않고 당황하지 않고 무관심하지 않다면. . .
우리는 왜 아직도 순진한가? 찾자마자 잃어버렸어요. 꿈을 꾸었다가 깨어났습니다.
그 사랑의 목소리는 문장으로 말하지 않았습니다. 나는 당신을 잠시 동안 가지고 있었지만 평생 동안 당신을 그리워했습니다.
당신의 그림자는 사람들의 흐름을 타고 허공으로 떠내려갑니다.
나는 그것을 발견하자마자, 당신에게 내 생각을 전하기도 전에 그것을 잃어버렸습니다. 손을 잡아도 잡을 수가 없나요?
문제는 여전히 존재하지만 답은 없습니다.
그게 다야. 그래서 나는 그것을 가지고 놀아야 했다.
아직 시작하지도 않은 것처럼, 당신의 현관에는 아직 태양이 빛나고 있습니다.
구름은 여전히 여느 날처럼 떠 있습니다. 그런데 왜 이런가요?
내 손이 어둡고 흐릿한 밤을 더 소중히 여기는 것을 보니.
며칠밖에 안됐는데 왜 안되나요?
구름이 햇빛의 줄기를 빼앗아간 이유는 무엇입니까?
사랑을 버리고 어젯밤에 말없이 혼란스럽고 순진한 모습을 보였습니다.
당신이 떠나는 것을 지켜보며 그녀는 집과 너무 가까워서 마음을 진정시켰습니다. 그리고 내일이 더 이상 없을 것이라는 것을 안다면 나는 오랫동안 서서 당신을 안을 것입니다.
깊게 키스하세요. 서로에게 속한 것을 잠그는 것.
오오오!
찾자마자 잃어버렸어요. 꿈을 꾸었다가 깨어났습니다.
그 사랑의 목소리는 문장으로 말하지 않았습니다. 나는 당신을 잠시 동안 가지고 있었지만 평생 동안 당신을 그리워했습니다.
당신의 그림자는 사람들의 흐름을 타고 허공으로 떠내려갑니다. 오오오! 나는 그것을 발견하자마자, 당신에게 내 생각을 전하기도 전에 그것을 잃어버렸습니다.
손을 잡아도 잡을 수가 없나요?
우리는 운명이 있고 운명이 없을 운명입니다.
그게 다야, 그게 다야. . .
반으로 나눕니다.