더 많은 노래 — Dfoxie37
더 많은 노래 — Tuann
설명
작곡, 보컬: Dfoxie37
작곡, 보컬 : Myhoa
프로듀서, 보컬, 녹음편곡: Tuann
저자: Nguyễn Dinh Phúc
가사 및 번역
원문
Hello em có khỏe không?
Trời cao sáng nay gần vào đông rồi, thật rồi trôi không người, anh từng ngắm sao. Anh làm sao?
Chẳng phải lớn lao, một lần ước ao anh được gần em.
Oh oh, darling. . .
Anh kéo sao về.
Nhìn vào em, nhìn trời trên cao.
Tai mắt môi cười, bỏ quên chẳng còn phía sau.
Đi tìm nơi nào tìm được em, tìm được mây cao.
Darling, would you say so, say so so?
Tìm theo ánh sao lấp lánh của mặt trời.
Nở nụ cười ôm lấy hàng ngàn vì sao rơi. Sẽ có lúc buông sao em chơi vơi.
Và bầu trời anh gửi em một ngôi sao mới. Ngày hay đêm ta vẫn say sao.
Chẳng phải lớn lao, một lần ước ao. Dù gì trước sau ta hòa vào nhau.
Oh oh, darling.
Nhìn vào em, nhìn trời trên cao.
Tai mắt môi cười, bỏ quên chẳng còn phía sau.
Đi tìm nơi nào tìm được em, tìm được mây cao.
Darling, would you say so, say so so?
Ngẩng mặt lên, ngẩng vào chiêm bao.
Tai mắt anh bỏ quên chẳng còn phía sau.
Không một giây trôi buộc được em, buộc được mây giấu.
Như trao em trong lòng say sao, say so so.
Darling, would you say so, say so so?
한국어 번역
안녕하세요. 어떻게 지내세요?
오늘 아침은 하늘이 높고, 거의 겨울인데, 정말 아무도 없이 떠다니고, 별을 보곤 했어요. 어떻게 지내세요?
별거 아닌데, 일단 내가 당신과 가까워졌으면 좋겠다는 생각이 들었습니다.
오오, 자기야. . .
그는 별을 뒤로 당겼다.
너를 봐, 위의 하늘을 봐.
귀, 눈, 입술, 웃는 얼굴, 아무것도 남지 않았습니다.
당신을 찾을 수 있는 장소를 찾고, 높은 구름을 찾으세요.
자기야, 그렇게 말해줄래, 그렇게 말해줄래?
태양의 반짝이는 별빛을 따라가보세요.
수천 개의 떨어지는 별들을 웃으며 포옹하세요. 나 자신을 내려 놓고 놀 때가있을 것입니다.
그리고 하늘에 새로운 별을 보내드립니다. 낮이든 밤이든 우리는 여전히 취해있습니다.
그것은 큰 일회성 소망이 아닙니다. 무슨 일이 있어도 우리는 함께 할 것입니다.
오오, 자기야.
너를 봐, 위의 하늘을 봐.
귀, 눈, 입술, 웃는 얼굴, 아무것도 남지 않았습니다.
당신을 찾을 수 있는 장소를 찾고, 높은 구름을 찾으세요.
자기야, 그렇게 말해줄래, 그렇게 말해줄래?
위를 올려다보세요, 꿈을 바라보세요.
그가 잊고 있던 눈과 귀는 더 이상 뒤에 있지 않았다.
1초도 당신을 묶을 수 없습니다. 숨겨진 구름을 묶으세요.
마치 내가 너무 취해, 너무 취해서 내 마음을 네게 준 것처럼.
자기야, 그렇게 말해줄래, 그렇게 말해줄래?