더 많은 노래 — Emcee L (Da LAB)
더 많은 노래 — Da LAB
설명
프로듀서: 사회자 L
제작자 : Machiot
작곡: Nguyễn Hoàng Long
가사 및 번역
원문
Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh, tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Như nam châm, ta có hai cực hút
Nhưng sẽ đẩy nhau nếu quay đầu ngược hướng
Như là bóng đêm, đôi chân sẽ bước lạc nhưng chợt nhận ra khi mặt trời dẫn đường
Rồi sẽ bùng cháy như những đám tro tàn hay lại hồi sinh theo từng giọt mưa rơi?
Như là kẻ mộng du với vương quốc mơ màng rồi chợt tỉnh giấc khi bình minh vừa tới
Như tương lai em gạt đi
Anh vội tô màu xanh cho quá khứ
Giữa sa mạc khô nhưng vòng tay
Anh lạnh căm như đóng băng một nửa
Chơ vơ ai đứng giữa bóng đêm, để chợt thấy chút ánh sáng đêm còn lại
Nhưng mà đâu thấy (nhưng mà đâu thấy)
Ngôi sao trên cao lấp lánh
Ánh lên ngàn hy vọng rồi lại vụt biến mất
Chẳng có định nghĩa nào là đúng nhất
Hành tinh vẫn cứ xoay thôi
Không thể khiến ngày chạm vào đêm đen tối
Cũng như không cách nào để hai ta chung lối
Vạn vật sẽ biến tan cùng em
Anh lang thang với trái tim ngủ yên
Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Oh-oh, oh-oh-hoh
Oh, oh-hoh-oh-hoh, oh-hoh-oh-hoh, hoh
Bỏ lại quá khứ, nhìn về tương lai
Hành trang ta có sẽ mang theo suốt đời
Cùng tình yêu kia, dù gặp lại nhau cũng chẳng thể nói, ooh-whoa-ah
Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh, tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Chẳng thể đặt tên cho nỗi đau
Nụ cười in dấu tháng ngày ta đã đánh mất phía sau
Ánh nắng che mờ giông tố, ngăn cơn mưa trong em ngừng rơi, yeah
Hãy bước tiếp tới bình yên khác
Em sẽ cất giữ trong tim này, yeah-oh-ooh-whoa-oh-oh-oh
Hãy quên nhau đi, ta vốn đã không thuộc về nhau
한국어 번역
당신은 많은 사람들이 바라는 블루오션 같은 사람이에요.
그리고 당신은 소리없이 떨어지는 마른 나뭇잎입니다
햇빛이 나를 감싸네
그 사람은 재가 그를 감싸고 있었어
당신은 영광스러울 때 사라지는 수천 개의 별과 같습니다.
그리고 너는 내 마음에 셀 수 없이 많은 빛을 가져다주는 새벽이야 no-no-no-no
우리는 서로에게 속하지 않습니다
정반대의 존재로 태어났다
자석처럼 우리는 두 개의 끌어당김 극을 가지고 있습니다.
하지만 반대 방향으로 돌면 서로 밀어내겠죠
어둠처럼 발은 방황하다가 문득 태양이 인도할 때 깨닫는다
재처럼 타버릴 것인가, 아니면 비가 한 방울이라도 떨어질 때마다 되살아날 것인가?
몽유병으로 꿈같은 왕국을 걷다가 새벽이 오면 갑자기 깨어나는 사람처럼
미래처럼 무시했어
그는 빠르게 과거를 파랗게 물들였다
건조하지만 포용하는 사막 한가운데
그는 반쯤 얼어붙은 것처럼 추웠어요
한밤중에 홀로 서 있다 문득 남은 밤의 빛이 보인다
하지만 볼 수가 없어 (하지만 볼 수 없어)
그 위의 별들은 반짝인다
수천 개의 희망으로 번쩍이던 빛이 갑자기 사라졌다
정확한 정의가 하나도 없습니다
행성은 계속 회전하고 있어요
낮이 어두운 밤에 닿을 수 없느니라
우리 둘이 같은 길을 갈 리가 없듯이
너와 함께라면 모든 게 사라질 거야
그는 잠든 마음으로 방황했다
당신은 많은 사람들이 바라는 블루오션 같은 사람이에요.
그리고 당신은 소리없이 떨어지는 마른 나뭇잎입니다
햇빛이 나를 감싸네
그리고 그가 있던 곳에는 재가 그를 감싸고 있었습니다.
당신은 영광스러울 때 사라지는 수천 개의 별과 같습니다.
그리고 너는 내 마음에 셀 수 없이 많은 빛을 가져다주는 새벽이야 no-no-no-no
우리는 서로에게 속하지 않습니다
정반대의 존재로 태어났다
오오오오오오오오
오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오
과거는 뒤로하고 미래를 바라보세요
우리가 가지고 있는 짐은 평생 동안 우리와 함께 할 것입니다
같은 사랑으로 다시 만나도 우워아아 말할 수 없을 텐데
당신은 많은 사람들이 바라는 블루오션 같은 사람이에요.
그리고 당신은 소리없이 떨어지는 마른 나뭇잎입니다
햇빛이 나를 감싸네
그 사람은 재가 그를 감싸고 있었어
당신은 영광스러울 때 사라지는 수천 개의 별과 같습니다.
그리고 너는 내 마음에 셀 수 없이 많은 빛을 가져다주는 새벽이야 no-no-no-no
우리는 서로에게 속하지 않습니다
정반대의 존재로 태어났다
고통의 이름을 알 수 없다
미소는 우리가 잃어버린 날들을 표시합니다
햇빛이 폭풍을 가리고 내 안의 비가 내리는 것을 막네, yeah
또 다른 평화로 나아가자
가슴속에 간직할게 yeah-oh-oo-woa-oh-oh-oh
서로를 잊어버리자, 우린 함께 속하지 않아