더 많은 노래 — AMEE
설명
제작자: TDK
작곡: 화김뚜옌(Hứa Kim Tuyền)
작곡: Trần Thiên Thanh Bảo
작곡: 도안테란(Don Thế Lân)
가사 및 번역
원문
All my ex's hate me
And I hate them back
And it's all because of me
And it's all because of me
All my ex's hate me
And I hate them back
And it's all because of me
And it's all because of me
Em đã nghe bài ca anh viết về em
Về cô người yêu mà anh là người đứng xem
Bước trên thánh đường không còn vấn vương
Sorry babe em đã tổn thương quá nhiều
Câu chuyện sau chia tay chẳng ai đúng sai
Mà do cả hai chẳng thể cùng đến tương lai
Nên đành chấp nhận, nỗi đau cũng cần
Cho cả hai yêu thêm người sau tốt hơn
Cám ơn anh vì ngày tháng qua
Và cám ơn anh vì đã để chúng mình xa
Để rồi mới biết ra, ta vốn không thuộc về nhau
Chúc anh yêu được người tốt hơn
Và sẽ bên anh một quãng đường dài hơn
Đừng vì những tổn thương mà tổn thương một người khác
All my ex's hate me
And I hate them back
And it's all because of me
And it's all because of me
All my ex's hate me
And I hate them back
And it's all because of me
And it's all because of me
Cô ta nói là anh can đảm
Thì đến nơi đây chỉ tay vào những vết thương mà anh than vãn
Có mỗi cô người yêu cũ mà hết năm này năm nọ kể hoài
Nhưng không bao giờ tôi nghe anh kể về đống đổ nát mà anh để lại
Anh ngoài kia ánh đèn sân khấu, đuổi theo một giấc mơ nung nấu
Từ khi còn bé, thì tôi tự hỏi trong tâm trí anh tôi sẽ đựng đâu?
Dày vò thêm bao lâu, cho một con người thì nó sẽ đáng?
Ước mơ của tôi là anh, nhưng anh đang mơ về một điều khác
Xin đừng trao cho nhau tình yêu, rồi khi nhận lại thì chỉ là căm hận
Mấy con bạn anh không thích đáng tin cậy hơn anh gấp trăm lần
Anh muốn người khác làm gương, nhưng không bao giờ nhìn thấy bản thân
Anh muốn chơi trò vợ chồng, thì ngón tay này còn thiếu chiếc nhẫn
Oh, bởi vì sự thật không bao giờ như người ta nghe nói
Hàng trăm ngàn người nghe anh hát, nhưng rồi ai sẽ lắng nghe tôi?
Nhắm mắt và buông tay thôi, chuyện đã rồi cũng không thể trách
Bản nhạc này là của tôi, nhưng anh cũng khiến tôi viết về anh
Vì thế nên xin một lần
Nếu ta quay về như lúc xưa ngày còn bên nhau
Thì chớ buông ra vài câu nói làm tim em thêm đau
Bước trên con đường nay đã không còn anh chung lối
Xoá đi thôi, nhẹ nhàng cuốn trôi
All my ex's hate me
And I hate them back
And it's all because of me
And it's all because of me
All my ex's hate me
And I hate them back
It's all because of me
Because of me
한국어 번역
내 전 애인들은 모두 나를 싫어해
그리고 난 그 사람들이 싫어
그리고 그게 다 나 때문이야
그리고 그게 다 나 때문이야
내 전 애인들은 모두 나를 싫어해
그리고 난 그 사람들이 싫어
그리고 그게 다 나 때문이야
그리고 그게 다 나 때문이야
당신이 나에 대해 쓴 노래를 들었어요
그의 연인에 대해, 그는 방관자였습니다
대성당을 걷다 보면 더 이상 미련은 없다
미안 자기야 너무 상처받았어
이별 뒤의 이야기엔 옳고 그름은 없어
하지만 두 사람이 함께 미래로 갈 수는 없기 때문에
그러니까 받아들여야 해 고통도 필요해
두 사람 모두 다음 사람을 더 사랑하게 해주세요
지난 날들에 감사했어요
그리고 우리를 멀리 해주셔서 감사합니다
그제서야 우리는 우리가 함께 속하지 않았다는 것을 깨달았습니다
네가 더 좋은 사람을 사랑할 수 있기를 바라
그리고 더 긴 여행에도 함께 할게요
당신의 상처로 인해 다른 사람에게 상처를 주지 마세요
내 전 애인들은 모두 나를 싫어해
그리고 난 그 사람들이 싫어
그리고 그게 다 나 때문이야
그리고 그게 다 나 때문이야
내 전 애인들은 모두 나를 싫어해
그리고 난 그 사람들이 싫어
그리고 그게 다 나 때문이야
그리고 그게 다 나 때문이야
그녀는 당신이 용감하다고 말했어요
그러다가 여기까지 와서 자기가 불평하던 상처를 가리키며
해마다 계속 얘기하는 전 애인이 딱 한 명 있어요
하지만 나는 그가 남긴 폐허에 대해 이야기하는 것을 들어본 적이 없습니다.
그는 스포트라이트 속에서 불타는 꿈을 쫓고 있어요
어릴 때부터 마음속에 어디에 담아둘까 고민이었는데?
한 사람이 받는 고통은 얼마나 더 큽니까?
내 꿈은 너인데 너는 다른 꿈을 꾸고 있구나
제발 서로에게 사랑을 주지 마세요. 그러다가 다시 받으면 그건 미움일 뿐입니다.
당신이 좋아하지 않는 친구는 당신보다 백배 더 신뢰할 수 있습니다
그는 다른 사람들이 모범을 보이기를 원했지만 자신을 본 적이 없었습니다.
부부싸움을 하고 싶은데 이 손가락에 반지가 빠졌네요
오, 진실은 결코 보이는 것과 다르니까
수십만의 사람들이 그의 노래를 듣습니다. 그런데 누가 내 말을 듣겠습니까?
그냥 눈을 감고 놓아주세요. 일어난 일에 대해 자신을 비난할 수는 없습니다.
이 음악은 내 것이지만 당신은 내가 당신에 대해 글을 쓰게 만들었죠
그러니 한 번 물어보세요.
우리가 함께했던 옛날로 돌아가면
그럼 내 마음을 더 아프게 할 말 몇 마디 하지 마세요
더 이상 네가 가지 않는 길을 걷는다
그냥 지워 부드럽게 씻어내
내 전 애인들은 모두 나를 싫어해
그리고 난 그 사람들이 싫어
그리고 그게 다 나 때문이야
그리고 그게 다 나 때문이야
내 전 애인들은 모두 나를 싫어해
그리고 난 그 사람들이 싫어
다 나 때문이야
나 때문에