설명
작곡: 케빈 린림隆璇
작사: Arvian Dwi Pangestu
가사 및 번역
원문
Sampai hilang baru kau mengerti artinya menghargai seseorang yang selalu di sampingmu.
Berpapasan pun dia tak peduli, tak merindumu lagi, dan akhirnya kau mulai menyadari.
Jika kau cinta mengapa tak menahannya?
Tak ungkapkan yang kau rasa.
Jujurlah, hatimu milik dia.
Ataukah ada hati lain yang kau jaga, yang tak sanggup engkau lepas, membuat dirimu terperangkap tak berdaya?
Berpapasan pun dia tak peduli, tak merindumu lagi, dan akhirnya kau mulai menyadari.
Jika kau cinta mengapa tak menahannya?
Tak ungkapkan yang kau rasa.
Jujurlah, hatimu milik dia.
Ataukah ada hati lain yang kau jaga, yang tak sanggup engkau lepas, membuat dirimu terperangkap tak berdaya.
Sebelum semua berakhir kau sesali, akankah kau temui hati sebaik dia?
Jika kau cinta mengapa tak menahannya?
Tak ungkapkan yang kau rasa.
Jujurlah, hatimu -milik dia. Wooo. . .
-Jika kau cinta -mengapa tak menahannya? -. . .
yang engkau rasa.
Jujurlah, hatimu milik dia.
Ataukah ada hati lain yang kau jaga, yang tak sanggup engkau lepas, membuat dirimu terperangkap tak berdaya.
Dirimu terperangkap tak berdaya.
한국어 번역
항상 옆에 있는 사람에게 감사한다는 것이 무엇을 의미하는지 그 사람이 지나가고 나서야 비로소 이해할 수 있습니다.
당신이 지나가더라도 그는 상관하지 않고 더 이상 당신을 그리워하지 않으며 마침내 당신은 깨닫기 시작합니다.
사랑한다면 참아 보는 것은 어떨까요?
당신이 느끼는 것을 말하지 마십시오.
솔직히 말해서 당신의 마음은 그 사람의 것입니다.
아니면 당신이 지키고 있는 또 하나의 마음이, 놓지 못하고 무기력하게 갇혀 있는 마음이 있는 걸까요?
당신이 지나가더라도 그는 상관하지 않고 더 이상 당신을 그리워하지 않으며 마침내 당신은 깨닫기 시작합니다.
사랑한다면 참아 보는 것은 어떨까요?
당신이 느끼는 것을 말하지 마십시오.
솔직히 말해서 당신의 마음은 그 사람의 것입니다.
아니면 당신이 지키고 있는 또 다른 마음이 있는데, 놓지 못하고 무기력하게 갇혀 있는 것일까요?
모든 것이 끝나기 전에 후회하기 전에, 그 사람만큼 좋은 마음을 찾을 수 있을까요?
사랑한다면 참아 보는 것은 어떨까요?
당신이 느끼는 것을 말하지 마십시오.
솔직히 말해서 당신의 마음은 그 사람의 것입니다. 우와. . .
- 사랑한다면 - 붙잡아 보는 건 어떨까요? -. . .
당신이 느끼는 것.
솔직히 말해서 당신의 마음은 그 사람의 것입니다.
아니면 당신이 지키고 있는 또 다른 마음이 있는데, 놓지 못하고 무기력하게 갇혀 있는 것일까요?
당신은 무기력하게 갇혀있습니다.