설명
아티스트: 세이블 힐스
프로듀서 : 릭트 미시마
작곡, 작사, 일렉트릭 기타: Rict Mishima
보컬 : 미시마 타쿠야
일렉트릭 기타 : 유아사 와타루
일렉트릭 베이스 기타: 우에다 타큐야
가사 및 번역
원문
Choking in my mind, I'm in the dark and I'm blind.
Staying in the well without no hope.
Yeah!
My only thought, what you could take from me?
So I need to go and just escape from me.
My only thought, what you could take from me?
So I want to just escape from me. So I want to die!
Just break through the concrete core.
Yeah, come on!
Break through the concrete core with my physical demands being mutated.
So cold, no hope, with my delusions into wreckage.
Yeah!
Stop in the rage, stop in the rage, stop in the rage!
Suffer my weakness, suffer my rage now!
Show me the rage to destroy my heart, I and I.
I see you shaped by the day, best just to be.
We receive from this the bell of our agony.
Here is my flow, just the day to the follow me.
Yeah, come on!
Yeah, come on!
한국어 번역
마음이 질식해서 나는 어둠 속에 있고 눈이 멀었습니다.
아무런 희망도 없이 우물 속에 머물고 있습니다.
응!
내 유일한 생각은, 당신이 나에게서 무엇을 가져갈 수 있을까?
그러니 나는 가서 나에게서 탈출해야합니다.
내 유일한 생각은, 당신이 나에게서 무엇을 가져갈 수 있을까?
그래서 나는 나에게서 벗어나고 싶다. 그래서 나는 죽고 싶다!
콘크리트 코어를 뚫으면 됩니다.
응, 어서!
나의 물리적 요구가 변이되면서 콘크리트 코어를 돌파하세요.
너무 차갑고, 희망도 없고, 잔해에 대한 망상도 있습니다.
응!
분노를 멈춰라, 분노를 멈춰라, 분노를 멈춰라!
나의 약점을 겪고, 지금 나의 분노를 겪어라!
내 마음, 나와 나를 파괴하려는 분노를 보여주세요.
나는 당신이 하루에 따라 형성되는 것을 봅니다. 그냥 그렇게 되는 것이 가장 좋습니다.
우리는 이로부터 고통의 종을 받습니다.
여기 내 흐름이 있습니다. 나를 따라야 할 날입니다.
응, 어서!
응, 어서!