가사 및 번역
원문
Ja. La la, la, la, la, la, la!
Oh heerlijk jongens, maakt niet uit of je het goed vindt. Dit is eigenlijk geen liedje, maar een gevoel.
Ja, we hebben allemaal mensen in ons hart zitten, jongens hè?
Ja, daar gaan we nu voor zingen. Nou, kom maar dan. Heerlijk!
Ik zing dit met een lach en met een traan.
Het liefste ging je nooit bij mij vandaan.
Als ik je hier kon houden, dan had ik dat gedaan. Het doet pijn, maar jij moet gaan.
Stond de tijd voor nu maar even stil, want ik heb daar al te veel van verspild.
Ook als jij niet hier bent, zit jij nog in mijn hoofd.
Want al ben je uit het -oog, ik blijf. -We gaan weer, ja.
Jij zit hier voor altijd in mijn hart.
En als het klopt, dan heb ik weer aan jou gedacht.
En soms kan ik niet met je zijn. Maar jij bent nooit echt weg van mij.
Oh, jij zit hier voor altijd in mijn hart.
Sinds jij bent verschenen in mijn leven, weet ik pas wat houden van betekent.
Ook als jij niet hier bent, ben jij nog zo dichtbij.
Want jij bent een deel van -mij. -Heerlijk! Ja.
Jij zit hier voor altijd in mijn hart.
En als het klopt, dan heb ik weer aan jou gedacht. En soms kan ik niet met je zijn.
Maar jij bent nooit echt weg van mij. Oh, jij zit hier voor altijd in mijn hart.
-Ja, vertrekt je erbij? Ja. -Jij zit hier voor altijd in mijn hart.
En als het klopt, dan heb ik weer aan jou gedacht.
En soms kan ik niet met je zijn. Maar jij bent nooit echt weg van mij. Oh, jij zit hier voor altijd in.
Jij zit hier voor altijd in. Jij zit hier voor altijd in mijn hart.
Zo heb je hem, staat ie erop?
한국어 번역
예. 라라, 라, 라, 라, 라, 라!
오 멋진 여러분, 마음에 드는지는 중요하지 않습니다. 사실 이건 노래가 아니라 느낌이에요.
그래요, 우리 모두 마음속에는 사람이 있잖아요?
네, 지금 우리가 노래할 건 바로 그것입니다. 그럼 어서요. 맛있는!
나는 웃으며 눈물을 흘리며 이 노래를 부릅니다.
당신은 결코 나를 떠나지 않을 것입니다.
내가 당신을 여기에 가둬둘 수 있다면 그렇게 할 거예요. 아프지만 가야 해요.
시간이 잠시만 멈춰 있었다면 좋았을 텐데. 이미 너무 많은 시간을 낭비했기 때문이다.
당신이 여기 없을 때에도 당신은 여전히 내 머릿속에 있습니다.
왜냐하면 당신이 눈에 띄지 않더라도 나는 머물 것이기 때문입니다. - 우리 또 갈 거예요, 그렇죠.
당신은 내 마음 속에 영원히 여기에 있습니다.
그리고 그것이 사실이라면, 나는 다시 당신을 생각했습니다.
그리고 때로는 당신과 함께 할 수 없을 때도 있습니다. 하지만 당신은 결코 나에게서 멀리 떨어져 있지 않습니다.
오, 당신은 내 마음속에 영원히 있어요.
당신이 내 삶에 나타난 이후로 나는 사랑의 의미를 알게 되었습니다.
당신이 여기 없을 때에도 당신은 여전히 너무 가깝습니다.
당신은 나의 일부이기 때문입니다. -맛있는! 예.
당신은 내 마음 속에 영원히 여기에 있습니다.
그리고 그것이 사실이라면, 나는 다시 당신을 생각했습니다. 그리고 때로는 당신과 함께 할 수 없을 때도 있습니다.
하지만 당신은 결코 나에게서 멀리 떨어져 있지 않습니다. 오, 당신은 내 마음속에 영원히 있어요.
-네, 떠나시나요? 예. -당신은 내 마음 속에 영원히 있습니다.
그리고 그것이 사실이라면, 나는 다시 당신을 생각했습니다.
그리고 때로는 당신과 함께 할 수 없을 때도 있습니다. 하지만 당신은 결코 나에게서 멀리 떨어져 있지 않습니다. 아, 당신은 영원히 여기에 있습니다.
당신은 영원히 여기에 있습니다. 당신은 내 마음 속에 영원히 여기에 있습니다.
그렇게 얻었는데, 거기에 있나요?