더 많은 노래 — Moonchild
설명
작곡 작사: Amber Navran
작곡 작사: PJ Morton
작곡 작사: Max Bryk
작곡가 작사: Andris Mattson
마스터링 엔지니어: Richard Furch
믹싱 엔지니어: 엘리야 힉스
믹싱 엔지니어: Richard Furch
스튜디오 프로듀서: Moonchild
스튜디오 프로듀서: PJ 모튼
가사 및 번역
원문
Hey friend, I was hoping not to see you again. But I'm old enough to know when I do,
I'm on the right track.
Know you want me too, but I'm not turning back this time.
You won't change my mind.
Hey friend, not always what I want, but what I need. When I get so lost in my thoughts, I can't breathe.
It can get hard to see the forest for the trees.
But that's just how it goes, no one really knows.
But I've learned not to fight the flow.
This time I'm getting to know you better.
Anywhere worth going, we're going together.
You've got to know you're here to find your treasure.
Hey friend, I used to get so nervous seeing your face.
Before I understood this necessary place. Now you can't scare me away.
'Cause it's a part of life, there's no need to think twice.
We're all -going to be alright, mm-mm.
-This time I'm getting to know you better.
Anywhere worth -going, -we're going together.
-You've got to know -you're here to find your treasure, yeah.
한국어 번역
안녕 친구야, 다시는 만나지 않기를 바랐어. 하지만 나는 언제 그렇게 해야 하는지 알 만큼 나이가 들었고,
나는 올바른 길을 가고 있습니다.
너도 날 원한다는 걸 알지만 이번에는 돌아서지 않을 거야.
당신은 내 마음을 바꾸지 않을 것입니다.
안녕 친구여, 항상 내가 원하는 것은 아니지만 나에게 필요한 것입니다. 생각이 너무 많아 숨을 쉴 수 없습니다.
나무만 보고 숲을 보는 것은 어려울 수 있습니다.
그러나 그것이 어떻게 진행되는지는 아무도 모릅니다.
하지만 나는 흐름에 맞서 싸우지 않는 법을 배웠습니다.
이번에는 당신을 더 잘 알아가게 되었습니다.
갈만한 가치가 있는 곳이면 어디든지 우리는 함께 갑니다.
당신은 보물을 찾기 위해 여기에 있다는 것을 알아야 합니다.
안녕 친구야, 네 얼굴을 보면 너무 떨리곤 했어.
이 필요한 곳을 이해하기 전에. 이제 당신은 나를 놀라게 할 수 없습니다.
그것은 삶의 일부이기 때문에 두 번 생각할 필요가 없습니다.
우리 모두 괜찮을 거예요, 음-음.
-이번에는 당신을 더 알아가게 됐어요.
갈 가치가 있는 곳이면 어디든지 -우리는 함께 갈 것입니다.
-당신은 알아야 해요 -당신은 보물을 찾기 위해 여기에 있습니다.