설명
작곡·작사: 유수프 토마킨(Yusuf Tomakin)
스튜디오 프로듀서: 유수프 토마킨
가사 및 번역
원문
Aşk yarım kaldı. Ağladım, içim yandı.
Sende canım kaldı, koparma benden.
Yakarım bu dünyayı gidersen, anıları gitme unutamam, tükenirim. Kalbim yaralı.
Yakarım bu dünyayı gidersen, anıları gitme unutamam, tükenirim.
Kalbim yaralı. Seni nasıl sevdiğimi görmedin?
Ben sana ne çok değer vermiştim. Hiçe sayıp yok oldun gittin.
Sende kaldı hayallerim. Seni nasıl sevdiğimi görmedin?
Ben sana ne çok değer vermiştim. Hiçe sayıp yok oldun gittin.
Sende kaldı hayallerim.
Seni nasıl sevdiğimi görmedin? Ben sana ne çok değer vermiştim.
Hiçe sayıp yok oldun gittin. Sende kaldı hayallerim.
Seni nasıl sevdiğimi görmedin? Ben sana ne çok değer vermiştim.
Hiçe sayıp yok oldun gittin.
Sende kaldı hayallerim.
한국어 번역
사랑은 끝나지 않은 채로 남아 있습니다. 나는 울었고 마음이 아팠습니다.
내 생명은 당신 안에 있으니, 그것을 나에게서 빼앗지 마십시오.
네가 떠나면 이 세상을 불태워버릴 거야, 추억을 남기지 마, 난 잊을 수 없어, 뛰쳐나갈 거야. 내 마음이 상처를 입었습니다.
네가 떠나면 이 세상을 불태워버릴 거야, 추억을 남기지 마, 난 잊을 수 없어, 뛰쳐나갈 거야.
내 마음이 상처를 입었습니다. 내가 당신을 얼마나 사랑하는지 못 봤나요?
내가 당신을 얼마나 소중히 여겼는지. 당신은 그것을 무시하고 사라졌습니다.
내 꿈은 당신과 함께 남아 있습니다. 내가 당신을 얼마나 사랑하는지 못 봤나요?
내가 당신을 얼마나 소중히 여겼는지. 당신은 그것을 무시하고 사라졌습니다.
내 꿈은 당신과 함께 남아 있습니다.
내가 당신을 얼마나 사랑하는지 못 봤나요? 내가 당신을 얼마나 소중히 여겼는지.
당신은 그것을 무시하고 사라졌습니다. 내 꿈은 당신과 함께 남아 있습니다.
내가 당신을 얼마나 사랑하는지 못 봤나요? 내가 당신을 얼마나 소중히 여겼는지.
당신은 그것을 무시하고 사라졌습니다.
내 꿈은 당신과 함께 남아 있습니다.