설명
작곡가 작사: Frederick J Perren
사진작가: Jans De Los Santos
표지 디자이너: Versal Studio
마스터링 엔지니어: Waldy Dominguez
믹싱 엔지니어: Waldy Dominguez
엔지니어: Waldy Dominguez
스튜디오 프로듀서: 곤잘로 로드리게스
스튜디오 프로듀서: 넬슨 알바레다
스튜디오 프로듀서: Omer Pardillo-Cid
작곡 작사 : Dino Fekaris
작곡 작사: 오스카 후안 고메즈
사진작가: 루이스 B 오닐
가사 및 번역
원문
Mi voz puede volar, puede atravesar cualquier herida, cualquier tiempo, cualquier soledad.
Sin que la pueda controlar, toma forma de canción.
Así es mi voz, que sale de mi corazón y volará, sin yo querer, por los caminos más lejanos, por los sueños que soñé.
Será el reflejo del amor, de lo que me tocó vivir. Será la música de fondo, de lo mucho que sentí.
Oye mi son, mi viejo son, tiene la clave de cualquier generación.
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor, en las manos del conguero, en los pies del bailador.
Yo viviré, allí estaré. Mientras pase una comparsa, con mi rumba cantaré.
Seré siempre lo que fui, con mi azúcar para ti.
Yo viviré, yo viviré.
Y ahora vuelvo a recordar aquel tiempo atrás, cuando me fui buscando el suelo de la libertad. Cuántos amigos que dejé, cuántas lágrimas lloré.
Yo viviré para volverlos a encontrar y seguiré con mi canción, bailando música caliente, como bailo yo cuando suena una guara, cuando suena un guaguancó.
En la sangre de mi pueblo, en su cuerpo estaré yo.
Oye mi son, mi viejo son, tiene la clave de cualquier generación.
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor, en las manos del sonero, en los pies del bailador.
Yo viviré, allí estaré. Mientras pase una comparsa, con mi rumba cantaré.
Seré siempre lo que fui, con mi azúcar para ti.
Yo viviré, yo viviré.
-Sobreviviendo. -En esta vida lo que estoy haciendo. . .
-Sobreviviendo. -Estoy sobreviviendo, estoy sobreviviendo.
-Sobreviviendo.
-Para que mi gente me siga oyendo.
Rompiendo barreras, voy sobreviviendo.
Cruzando fronteras, voy -sobreviviendo. -Doy gracias a Dios por este regalo.
Él me dio la voz -y yo te la he dado con gusto. -Rompiendo barreras, voy sobreviviendo.
-Cruzando fronteras, voy sobreviviendo.
-Para ti, mi gente, siempre cantaré. Te daré mi azúcar, caramba, y sobreviviré.
Rompiendo barreras, voy sobreviviendo.
Cruzando fronteras, voy sobreviviendo.
Yo viviré, yo viviré, yo viviré y sobreviviré.
No me olvides.
한국어 번역
내 목소리는 날아갈 수 있고, 어떤 상처, 어떤 때, 어떤 외로움도 이겨낼 수 있습니다.
통제할 수 없이 노래의 형태를 취한다.
이것은 내 마음에서 나오는 내 목소리이며, 내가 원치도 않고 가장 먼 길을 따라 내가 꿈꾸던 꿈을 통해 날아갈 것입니다.
그것은 내가 살아야 했던 사랑의 반영이 될 것입니다. 내가 얼마나 느꼈는지에 대한 배경음악이 될 거예요.
안녕 내 아들, 내 큰 아들은 모든 세대의 열쇠를 가지고 있습니다.
우리 민족의 영혼 속에, 북의 가죽 속에, 콩게로의 손 속에, 무용수의 발 속에.
나는 살 것이다, 나는 거기 있을 것이다. 한 극단이 지나가는 한 나는 룸바와 함께 노래할 것이다.
나는 항상 당신을 위해 설탕과 함께 예전의 나일 것입니다.
나는 살 것이다, 나는 살 것이다.
그리고 지금 나는 자유의 땅을 찾아 나섰던 그 시절을 기억합니다. 나는 얼마나 많은 친구를 떠났고, 얼마나 많은 눈물을 흘렸는가.
나는 그들을 다시 찾기 위해 살아갈 것이며, 구아라 소리가 울릴 때, 구아구안코 소리가 날 때 춤을 추는 것처럼 뜨거운 음악에 맞춰 춤을 추며 노래를 계속할 것입니다.
내 백성의 피 속에, 그들의 몸 속에 내가 있을 것이다.
안녕 내 아들, 내 큰 아들은 모든 세대의 열쇠를 가지고 있습니다.
우리 민족의 영혼 속에, 드럼의 가죽 속에, 소네로의 손 속에, 무용수의 발 속에.
나는 살 것이다, 나는 거기 있을 것이다. 한 극단이 지나가는 한 나는 룸바와 함께 노래할 것이다.
나는 항상 당신을 위해 설탕과 함께 예전의 나일 것입니다.
나는 살 것이다, 나는 살 것이다.
-생존. - 이번 생에서 나는 무엇을 하고 있는가. . .
-생존. -나는 살아남는다, 나는 살아남는다.
-생존.
-내 사람들이 계속해서 내 말을 듣도록.
장벽을 깨고 나는 살아남는다.
국경을 넘어 나는 살아남는다. - 이 선물을 주신 하나님께 감사드립니다.
그는 나에게 목소리를 주었습니다. 그리고 나는 기꺼이 그 목소리를 여러분에게 전했습니다. - 장벽을 깨고 살아남는다.
-국경을 넘어, 나는 살아남는다.
-내 백성아, 나는 언제나 노래할 것이다. 내 설탕을 주면 살아남을 수 있을 거예요.
장벽을 깨고 나는 살아남는다.
국경을 넘어 나는 살아남는다.
나는 살 것이다, 나는 살 것이다, 나는 살 것이다, 나는 살아남을 것이다.
나를 잊지 마세요.