설명
A&R: 아르만도 로페스
베이스: 카를로스 루비오
보조 믹서: Christian Michelle Félix Félix
프로듀서: 크리스티안 미셸 펠릭스 펠릭스
알려지지 않은: 에두아르도 부스타만테
작품 작성자: El Serch
보컬: 그루포 막시모 그라도(Grupo Maximo Grado)
바조 퀸토 기타: 후안 가르시아
믹싱 엔지니어: Luis Enrique Santos Beltrán
프로듀서: 루이스 엔리케 산토스 벨트란
아코디언: 마누엘 카르데나스
드럼: 마르코 안토니오 베르두스코
A&R: 로젤리오 마르티네즈
보컬 : 탈리아
프로듀서: 윌리엄 모이테즈 푸엔테즈
작곡, 작사: Christian Michelle Félix Félix
가사 및 번역
원문
Miro en tu cara la luna.
Yo creo que esta noche se caen las estrellas, -porque he conocido a la mujer más bella.
-Y en las confesiones de la medianoche, donde las palabras suenan más profundo, cada risa, gesto, te -comes el mundo.
-Soy un hombre que se encontró a su princesa. Medidas no importa, porque eres perfecta.
Anestesias hasta mi sexto sentido y en definitivo. . .
Y nos perdimos los dos en el tiempo, plasmamos toda nuestra historia en un cuento.
Pronto nos quedamos los dos en silencio, nos provocaba -excitación el suspenso.
-Destapamos una botella de vino, después todo fue llevando otro camino.
Cuando con mis manos bajé tu vestido, mientras descubría tus puntos escondidos.
¡Ay, Cristian!
¡Ay, tranquilón, Thalía!
-Maxi Morado. -Thalía.
Puedo notar tu alegría en tu rostro tan dulce después de aquel día, que nos entregamos los dos nuestras vidas, yo pensando que pronto se -olvidarían. -No sabía que los ángeles bajarían.
Será lo mejor que no te conocía.
Conoci en verdad lo que era la belleza de una mujer de los pies a la cabeza, más cuando me -besas.
-Y nos perdimos los dos en el tiempo, plasmamos toda nuestra historia en un cuento.
Pronto nos quedamos los dos en silencio, nos provocaba excitación -el suspenso.
-Destapamos una botella de vino, después todo fue llevando otro camino.
Cuando con mis manos bajé tu vestido, mientras descubría tus puntos escondidos.
¡Ay, ay, ay!
Cachito.
¡Qué rico!
한국어 번역
나는 당신의 얼굴에 있는 달을 봅니다.
나는 오늘밤 별이 떨어진다고 믿습니다. 왜냐하면 나는 가장 아름다운 여인을 만났기 때문입니다.
- 그리고 말이 더 깊게 들리는 한밤의 고백에서, 모든 웃음, 몸짓, 당신은 - 세상을 떠맡습니다.
-나는 공주를 찾은 남자다. 당신은 완벽하기 때문에 측정은 중요하지 않습니다.
내 육감에 대한 마취, 그리고 궁극적으로. . .
그리고 우리 둘 다 시간 속에서 길을 잃었고, 우리의 전체 역사를 하나의 이야기로 담았습니다.
곧 우리는 둘 다 조용해졌고, 그 긴장감은 우리에게 흥분을 불러일으켰습니다.
-와인 한 병의 코르크를 따냈더니 모든 것이 다른 방향으로 흘러갔습니다.
너의 드레스를 내 손으로 내리며 너의 숨은 포인트를 찾아냈을 때.
오, 크리스티안!
오, 진정해요, 탈리아!
-맥시 퍼플. -탈리아.
우리 둘 다 서로에게 삶을 바쳤던 그날 이후, 나는 당신의 다정한 얼굴에서 당신의 기쁨을 느낄 수 있습니다. 나는 그것들이 곧 잊혀질 것이라고 생각합니다. -천사가 내려올 줄은 몰랐어요.
내가 당신을 몰랐던 것이 최고 일 것입니다.
나는 머리부터 발끝까지, 특히 당신이 나에게 키스할 때 여성의 아름다움이 무엇인지 진정으로 알고 있었습니다.
-그리고 우리 둘 다 시간 속에서 길을 잃었고, 우리의 전체 역사를 이야기 속에 담았습니다.
곧 우리 둘 다 침묵했고 그것은 흥분과 긴장감을 불러 일으켰습니다.
-와인 한 병의 코르크를 따냈더니 모든 것이 다른 방향으로 흘러갔습니다.
너의 드레스를 내 손으로 내리며 너의 숨은 포인트를 찾아냈을 때.
아, 아, 아!
카치토.
정말 멋지네요!