더 많은 노래 — Haindling
설명
작곡, 작사, 프로듀서: Hans-Jurgen Buchner
작사: 울리케 뵈글뮐러-부흐너
프로듀서: 로알드 래셔
믹싱 엔지니어 : Uli Rudolf
가사 및 번역
원문
Du, wos schaust denn so frech, ha? Sag, wos schaust denn so frech?
Du, möchtest wissen, wie sich die Fische unter Wasser küssen? Stell dir vor, mir san zwoa
Fisch, ohne Fiaß und ohne Arm, nur mit einem riesengroßen
Puzzlemund.
Do dad ma puzzln, do ganga z'rund, do dadst du grad nur so schaun.
Do dadst du grad nur so schaun.
Oder mir wär'n ma zwoa Tintenfisch, tief unter Wasser, wo's finster is.
Do kannt ma greifen, do kannt ma saugn, du warst Nummer eins unter die Tintenfischfraun.
Do dadst du grad nur so schaun.
Do dadst du grad nur so schaun.
Gei, du möchtest es wissen, wie sich Fische unter Wasser küssen.
Gei, des is scho interessant, was die Fische unter Wasser tun.
Gei, du möchtest es wissen, wie sich Fische unter Wasser küssen.
Gei, des is scho interessant, was die Fische unter Wasser tun.
Oder stell dir vor, i wär a Hummer mit riesengroße Scheren.
Do dad i nach dir greifen, do brauchst di nimma wehren. Do dadst du grad nur so schaun.
Do dadst du grad nur so schaun.
Oder i wär a Drumhecht und du warst a fette Fliegn.
Do dad i nach dir schnappen und ins Wasser obi ziehen.
Do dadst du grad nur so schaun. . . mit deine Facettenaugn.
Gei, du möchtest es wissen, wie sich Fische unter Wasser küssen.
Gei, des is scho interessant, was die Fische unter Wasser tun.
Düü, dü, düdüdüdü, düdü, düdüdüdü, dü, dü, düdüdüdü, düdüdüdüdüdü.
Und wenn i a gekochter Zander wär und du a schöne Zitrone, dann wärast du auf mir ausdruckt.
Gei, des wär a nit ganz ohne, aber do kanntst du nit zuschaun.
A Zitrone, die hat koane Augn.
Drum is ma scho lieber so, du schaust mi ganz frech o und du wuist jetzt bei mir bleiben und wir schaun, was die Fisch unter Wasser treibn. Do brauchst du gar nit so schaun.
Du muast di nur ins Wasser traun.
Gei, du möchtest es wissen, wie sich Fische unter Wasser küssen.
Gei, des is scho interessant, was die Fische unter Wasser tun.
Gei, du möchtest es wissen, wie sich Fische unter Wasser küssen.
Gei, des is scho interessant, was die Fische unter Wasser tun.
Düü, dü, düdüdüdü, düdü, düdüdüdü, dü, dü, düdüdüdü, düdüdüdüdüdü.
Düü, dü, düdüdüdü, düdü, düdüdüdü, dü, dü, düdüdüdü, düdüdüdüdüdü.
한국어 번역
너, 왜 그렇게 건방진 표정을 짓고 있는 거지? 말해봐, 왜 그렇게 건방지게 보이니?
물고기가 물속에서 어떻게 키스하는지 알고 싶나요? 나를 상상해 보세요.
물고기, 물고기도 없고 팔도 없이 그저 거대한 물고기
퍼즐 입.
당신은 퍼즐을 풀고 있고, 빙글빙글 돌고 있으며, 단지 바라보고 있을 뿐입니다.
당신은 단지 찾고 있습니다.
아니면 어두운 물속 깊이 있는 문어 두 마리를 원합니다.
잡을 수도 있고, 빨 수도 있고, 당신은 오징어 여자들 중 1위였어요.
당신은 단지 찾고 있습니다.
당신은 단지 찾고 있습니다.
게이, 당신은 물고기가 물 속에서 어떻게 키스하는지 알고 싶어합니다.
게이, 물고기가 물 속에서 무엇을 하는지 정말 흥미롭네요.
게이, 당신은 물고기가 물 속에서 어떻게 키스하는지 알고 싶어합니다.
게이, 물고기가 물 속에서 무엇을 하는지 정말 흥미롭네요.
아니면 내가 거대한 발톱을 가진 바닷가재였다고 상상해 보세요.
내가 당신에게 손을 뻗는다면 당신은 결코 자신을 방어할 필요가 없습니다. 당신은 단지 찾고 있습니다.
당신은 단지 찾고 있습니다.
아니면 나는 드럼 파이크 였고 당신은 뚱뚱한 파리였습니다.
그런 다음 나는 당신을 붙잡고 물 속으로 끌어 당깁니다.
당신은 단지 찾고 있습니다. . . 너의 겹눈으로.
게이, 당신은 물고기가 물 속에서 어떻게 키스하는지 알고 싶어합니다.
게이, 물고기가 물 속에서 무엇을 하는지 정말 흥미롭네요.
Düü, dü, düdüdüdü, düdü, düdüdüdü, dü, dü, düdüdüdü, düdüdüdüdü.
그리고 내가 익힌 농어이고 당신이 멋진 레몬이라면 당신은 나에게 인쇄 될 것입니다.
게이, 그게 없었다면 불가능했을 텐데, 볼 수는 없잖아요.
코아네 눈을 가진 레몬.
그렇기 때문에 그렇게 하는 것이 더 좋습니다. 당신은 나를 매우 뻔뻔스럽게 바라보고 지금 나와 함께 있으면 물고기가 물 속에서 무엇을 하고 있는지 볼 수 있습니다. 그렇게 보일 필요도 없습니다.
감히 물에 들어가야합니다.
게이, 당신은 물고기가 물 속에서 어떻게 키스하는지 알고 싶어합니다.
게이, 물고기가 물 속에서 무엇을 하는지 정말 흥미롭네요.
게이, 당신은 물고기가 물 속에서 어떻게 키스하는지 알고 싶어합니다.
게이, 물고기가 물 속에서 무엇을 하는지 정말 흥미롭네요.
Düü, dü, düdüdüdü, düdü, düdüdüdü, dü, dü, düdüdüdü, düdüdüdüdü.
Düü, dü, düdüdüdü, düdü, düdüdüdü, dü, dü, düdüdüdü, düdüdüdüdü.