설명
사운드 엔지니어: Maksym Pyltiai
음악가: 막심 필티아이(Maksym Pyltiai)
작곡가: 막심 필티아이(Maksym Pyltiai)
작사: 막심 필티아이(Maksym Pyltiai)
가사 및 번역
원문
Небо закрили темряви хмари, пташки від жаху на захід летять.
Місто лишилось берегти крани, місто тримає на пам'ять печать.
Люди застигли, їх очі вгорі, люди так хочуть зловити момент, як піде дощ на асфальта доріг.
І тепер починається сніг.
Починається сніг! Починається сніг.
Починається сніг.
Це місто живе, місто боїться, хоче молитись бетонним богам.
Люди будують, руйнують, а після будемо жити лиш в двох кольорах.
Чорне та сіре, та голки по колу, ми засинаємо з містом разом.
У жвачі лезо тому, хто не спить. І тепер починається сніг.
Починається сніг.
Починається сніг.
Починається. . .
Темні хмари тримають напругу.
-Свобода ховає свої для людей.
-Діти плачуть в голос -птахів.
-І нікого свіжаться сніг.
한국어 번역
하늘은 먹구름으로 뒤덮이고, 새들은 겁에 질려 서쪽으로 날아갑니다.
도시는 수도꼭지를 보호하기 위해 남겨졌고 도시는 봉인을 기억에 남깁니다.
사람들은 얼어붙었고, 눈을 뜨고 있으며, 도로의 아스팔트 위에 비가 내리는 순간을 포착하고 싶어합니다.
그리고 이제 눈이 내리기 시작합니다.
눈이 내리기 시작해요! 눈이 내리기 시작합니다.
눈이 내리기 시작합니다.
이 도시는 살아 있고, 도시는 두려워하며, 구체적인 신들에게 기도하고 싶어합니다.
사람들은 짓고, 파괴하고, 그러면 우리는 오직 두 가지 색깔로만 살게 될 것입니다.
검은색과 회색, 그리고 바늘이 원을 그리며 우리는 도시와 함께 잠든다.
잠이 오지 않는 분들을 위해 껌 속에 칼날이 들어있습니다. 그리고 이제 눈이 내리기 시작합니다.
눈이 내리기 시작합니다.
눈이 내리기 시작합니다.
시작됩니다. . .
먹구름이 긴장감을 유지해줍니다.
- 자유는 사람들에게 그 자체를 숨깁니다.
- 아이들은 새소리로 울어요.
-그리고 눈 때문에 아무도 상쾌하지 않습니다.