더 많은 노래 — Yumi Zouma
설명
엔지니어: 트로이 켈리
마스터링 엔지니어: Antoine "Chab" Chabert
믹서: 사이먼 구딩
프로듀서, 엔지니어: Joshua Paul Burgess
프로듀서, 엔지니어: Charlie Everley Ryder
프로듀서: 크리스티 앤 심슨
작곡: 조슈아 폴 버제스
작곡: Charlie Everley Ryder
작곡가: 크리스티 앤 심슨
작곡: 올리비아 그레이스 캠피온(Olivia Grace Campion)
가사 및 번역
원문
If
I was on Pluto, baby, I hope you call.
Harder to reach you five billion miles from home.
And if I was a spaceman, hurtling through the cold, don't break my heart. Oh, couldn't we just get along?
And all the stupid shit we do to keep my mind away from you.
Evening conversation replacing the dust that you. . .
And who the hell am I to say that I don't need it anyway?
The weekend rodeo, come silence it on your own.
When you're out on the mainland, cowboy without a clue, do you still read my letters?
Baby, are they getting through?
When you ride in the sunset, twirling your big lasso, do you look up and feel me looking down over you?
And all the stupid shit we do to keep my mind away from you.
Evening conversation replacing the dust that you. . .
And who the hell am I to say that I don't need it anyway?
The weekend rodeo, come silence it on your own.
I believe in something bigger than I've ever known within an endless view.
Nothing but our love and what we have in common crashes me back down to you.
And all the stupid shit we do to keep my mind away from you.
Evening conversation replacing the dust that you. . .
And who the hell am I to say that I don't need it anyway?
The weekend rodeo, come silence it on your own.
I believe in something bigger than I've ever known within an endless view.
Nothing but our love and what we have in common crashes me back down to you.
I believe in something bigger than I've ever known within an endless view.
Nothing but our love and what we have in common crashes me back down to you.
한국어 번역
만약에
난 명왕성에 있었어, 자기야, 전화해줬으면 좋겠어.
집에서 50억 마일 떨어진 곳에 도달하기가 더 어렵습니다.
그리고 만약 내가 추위를 뚫고 돌진하는 우주인이라면 내 마음을 아프게 하지 마세요. 아, 우리 그냥 사이좋게 지내면 안 될까?
그리고 우리가 내 마음을 너에게서 멀어지게 하려고 하는 모든 멍청한 짓들.
당신의 먼지를 대신하는 저녁 대화. . .
그리고 어쨌든 그것이 필요하지 않다고 말하는 내가 누구입니까?
주말 로데오, 조용히 오세요.
본토에 나갈 때, 아무것도 모르는 카우보이인데, 아직도 내 편지를 읽고 있나요?
자기야, 그 사람들은 잘 지내고 있어?
당신이 큰 올가미를 빙빙 돌리며 일몰을 탈 때, 당신을 올려다보면 내가 당신을 내려다보는 것이 느껴지나요?
그리고 우리가 내 마음을 너에게서 멀어지게 하려고 하는 모든 멍청한 짓들.
당신의 먼지를 대신하는 저녁 대화. . .
그리고 어쨌든 그것이 필요하지 않다고 말하는 내가 누구입니까?
주말 로데오, 조용히 오세요.
나는 끝없는 시야 속에서 내가 지금까지 알고 있던 것보다 더 큰 무언가를 믿습니다.
우리의 사랑과 우리가 공통적으로 갖고 있는 것 외에는 나를 당신에게로 끌어들이는 것은 없습니다.
그리고 우리가 내 마음을 너에게서 멀어지게 하려고 하는 모든 멍청한 짓들.
당신의 먼지를 대신하는 저녁 대화. . .
그리고 어쨌든 그것이 필요하지 않다고 말하는 내가 누구입니까?
주말 로데오, 조용히 오세요.
나는 끝없는 시야 속에서 내가 지금까지 알고 있던 것보다 더 큰 무언가를 믿습니다.
우리의 사랑과 우리가 공통적으로 갖고 있는 것 외에는 나를 당신에게로 끌어들이는 것은 없습니다.
나는 끝없는 시야 속에서 내가 지금까지 알고 있던 것보다 더 큰 무언가를 믿습니다.
우리의 사랑과 우리가 공통적으로 갖고 있는 것 외에는 나를 당신에게로 끌어들이는 것은 없습니다.