설명
보컬: 케이트 루미나
작사: 카테리나 루미나
작사: Mattia Davi
작사: Simone Sproccati
작곡: Simone Sproccati
제작자 : heysimo
프로듀서: 에밀리오 에스테반
작곡 : 카테리나 루미나
작곡: Mattia Davi
가사 및 번역
원문
Ti ricordi le tue mani sfiorarmi dolce?
Con addosso quel profumo di arance rosse
Vestivi solo di brividi
Cristalli di sale, sussurri del mare tra i vicoli
Ma la nostra storia che cos'era?
Una bianca bugia della sera
Ma anche se non sei qua
Vorrei sentire ancora l'odore
Di un fiore che muore in un giorno d'estate
Oh, bebé, una mentira me puede doler, pero nunca tanto
Come mi manchi tu, come mi manchi tu, come mi manchi tu
Un veneno que sube lento por mi piel, me quema por dentro
Ed i tuoi baci come rose, rovi mi tolgono il respiro
Me miras, pero no hay nada adentro
¿Qué será de tu palabra al viento
Si me tocas sin calor y se apaga el fuego
In un solo momento
Oh, bebé, una mentira me puede doler, pero nunca tanto
Come mi manchi tu, come mi manchi tu, come mi manchi tu
Un veneno que sube lento por mi piel, me quema por dentro
Ed i tuoi baci come rose, rovi mi tolgono il respiro
Ma anche se non sei qua
Vorrei sentire ancora l'odore
Di un fiore che muore in un giorno d'estate
Oh, bebé, una mentira me puede doler, pero nunca tanto
Come mi manchi tu, come mi manchi tu, come mi manchi tu
Un veneno que sube lento por mi piel, me quema por dentro
Ed i tuoi baci come rose, rovi mi tolgono il respiro
한국어 번역
달콤하게 나를 만진 네 손을 기억하니?
그 블러드 오렌지 향과 함께
넌 소름 끼치는 옷만 입었어
소금 결정, 골목 사이 바다의 속삭임
그런데 우리 이야기는 어땠나요?
저녁엔 선의의 거짓말
하지만 당신이 여기 없어도
또 냄새 맡고싶다
여름날에 시드는 꽃의
오, 자기야, 거짓말은 나에게 상처를 줄 수 있지만 별로 그렇지는 않아
얼마나 그리워요, 얼마나 그리워요, 얼마나 그리워요?
내 피부를 천천히 통과하는 정맥이 나를 식혀줍니다
그리고 장미 같은 당신의 키스, 가시덤불은 내 숨을 멎게 해요
나를 봐, 그런데 안에는 아무것도 없어
오늘은 네가 바람에게 말하는 날이 될 거야
열이 나지 않고 나를 만지면 불이 만족되면
단 한 순간에
오, 자기야, 거짓말은 나에게 상처를 줄 수 있지만 별로 그렇지는 않아
얼마나 그리워요, 얼마나 그리워요, 얼마나 그리워요?
내 피부를 천천히 통과하는 정맥이 나를 식혀줍니다
그리고 장미 같은 당신의 키스, 가시덤불은 내 숨을 멎게 해요
하지만 당신이 여기 없어도
또 냄새 맡고싶다
여름날에 시드는 꽃의
오, 자기야, 거짓말은 나에게 상처를 줄 수 있지만 별로 그렇지는 않아
얼마나 그리워요, 얼마나 그리워요, 얼마나 그리워요?
내 피부를 천천히 통과하는 정맥이 나를 식혀줍니다
그리고 장미 같은 당신의 키스, 가시덤불은 내 숨을 멎게 해요