설명
작곡: Phúc Du
작곡: 단니
제작자 : KADO
가사 및 번역
원문
Giờ anh làm sao để đối diện sự thật này đây?
Dành cạn kiệt tâm sức, vẫn thật bại.
Baby, tại sao em vẫn không rời bỏ anh?
Giờ anh biết phải làm sao?
Em chưa chán cảnh mỗi đêm phải mong chờ ư? Đón anh về với thuốc cuộc bên trong còn dư.
Yêu say đắm một kẻ suốt ngày thất bại. Em có chắc em không phải là fan MU?
Cơn đau bóp chặt tim anh, lặng nhìn em tin anh khi anh không còn tin anh.
Lần một rồi lần hai, anh không còn đếm nhưng em còn xem. Em có thấy nặng không với đống cúp trong lòng em?
Yêu anh như trò đỏ đen, sao em không hề dế nản? Vẫn gào lên tên anh từ ở sâu trong phế quán.
Sao ở trong tim em, tên anh còn được best one, khi ở ngoài kia tên anh cứ nằm bét bảng?
Sao em không thiếp đi khi đêm nay trời mưa phù? Mặc anh nghĩ suy vài câu hỏi đến chưa ngủ.
Lâu nay anh hỏi là sao để làm hết sức, giờ câu hỏi là làm sao khi hết sức là chưa đủ?
Giờ anh làm sao để đối diện sự thật này đây? Dành cạn kiệt tâm sức, vẫn thật bại.
Baby, tại sao em vẫn không rời bỏ anh?
Giờ anh biết phải làm sao?
Anh luôn cảm thấy mình như một cái lan cằn gãy, không thể là một nơi vững chắc cho em dựa vào.
Nên điều anh luôn cố làm từng phút từng giây, là sống như một thằng đàn ông nó xứng đáng để em tự hào.
Đến khi đuôi nó vẫn chạy để cố mà vượt, đến xuống cuối nó vẫn vây để cố mà cược.
Dù đến phút cuối nó cũng phải nhận một vô đáng là phần thưởng cho sự cố gắng, vì không phải cái gì cũng cố lo được.
Một vài cứ mơ là thành hình, không phải thành công nào cũng nằm với hành trình.
Cũng may là không cần đến thành công để hạnh phúc, khi hạnh phúc của anh giờ vẫn đang nằm cạnh mình.
Với một người sợ cô đơn như anh đấy là thắng lợi, sau một ngày dài về nhà còn ai gắng đợi.
Dù tất cả rời đi, mà vòng tay người vẫn tại, xưa cuộc đời đầy thất bại, với anh đấy là thắng đời!
Giờ anh đã biết, ngày mai thua thêm cũng chẳng sao.
Vì chỉ cần có em ở bên cạnh anh, vì em, anh vẫn chiến đấu được thêm.
Thế giới này không giết được anh. Anh dám chiến cũng có nghĩa anh đã dám thua.
Anh dám ngã vì là cái giá cho kẻ dám đua.
Anh không sợ bán cái danh kẻ bất bại, anh chỉ sợ cái thất bại không bằng nụ cười em là thứ đáng mua.
Anh dám chiến cũng có nghĩa anh đã dám thua. Anh dám ngã vì là cái giá cho kẻ dám đua.
Anh không sợ bán cái danh kẻ bất bại, anh chỉ sợ cái thất bại không bằng nụ cười em là thứ đáng mua.
한국어 번역
지금 나는 이 진실을 어떻게 직면하고 있는가?
나는 모든 에너지를 소비했지만 여전히 실패했습니다.
자기야, 나를 떠나는 게 어때?
이제 무엇을 해야할지 아시나요?
매일 밤 기다려야 하는 것이 지겹지 않으신가요? 안에 남은 약을 가지고 그를 집으로 맞이합니다.
항상 실패하는 사람과 사랑에 빠지세요. 당신은 MU 팬이 아닌 것이 확실합니까?
고통은 내 마음을 쥐어짜며, 내가 더 이상 당신을 믿지 않을 때 당신이 나를 믿는 것을 조용히 지켜봅니다.
처음에도 두 번째에도 나는 숫자 세기를 멈췄는데 너는 계속 지켜보고 있었다. 마음속의 모든 트로피가 무겁게 느껴지시나요?
당신을 사랑하는 건 흑백 게임 같으니, 실망하지 않으시겠어요? 아직도 매립지 깊은 곳에서 그의 이름을 외치고 있습니다.
왜 내 마음 속에는 당신의 이름이 여전히 최고의 이름인데, 밖에서는 여전히 당신의 이름이 맨 밑에 있는 걸까요?
오늘 밤 비가 오면 잠이 오지 않겠습니까? 그는 잠들 때까지 몇 가지 질문을 생각했지만.
오랫동안 최선을 다하는 방법을 질문해왔는데, 이제 최선을 다하는 것만으로는 충분하지 않을 때 무엇을 해야 하느냐는 질문입니다.
지금 나는 이 진실을 어떻게 직면하고 있는가? 나는 모든 에너지를 소비했지만 여전히 실패했습니다.
자기야, 나를 떠나는 게 어때?
이제 무엇을 해야할지 아시나요?
나는 항상 당신이 의지할 수 있는 견고한 장소가 될 수 없는 부러진 난초처럼 느껴집니다.
그래서 제가 늘 매 순간, 매 순간 노력하는 것은 여러분을 자랑스러워할 만한 남자처럼 살려는 것입니다.
추월하려고 꼬리가 계속 달릴 때까지, 마지막에 이르면 여전히 내기를 하려고 주위를 둘러쌉니다.
마지막 순간에도 모든 것을 다 처리할 수는 없기 때문에 노력에 대한 보상은 미미합니다.
어떤 사람들은 단지 꿈을 꾸고 구체화하지만, 모든 성공이 여행에 달려 있는 것은 아닙니다.
다행히도 그의 행복이 아직 내 옆에 있다면 행복하기 위해 성공이 필요하지 않습니다.
외로움을 두려워하는 그 사람에게는 그것이 승리입니다. 긴 하루를 보낸 후에는 누구도 집에 가고 싶어 기다릴 수 없습니다.
모두가 떠났지만 당신의 팔은 여전히 거기에 있습니다. 과거의 삶은 실패로 가득 차 있었습니다. 나에게는 그것이 인생의 승리입니다!
이제 나는 내일 더 많은 것을 잃어도 괜찮다는 것을 압니다.
당신이 내 곁에 있는 한, 당신을 위해 나는 아직 더 싸울 수 있으니까요.
이 세상은 당신을 죽일 수 없습니다. 감히 싸우면 감히 패할 수도 있습니다.
그는 감히 경주를 한 사람들의 대가였기 때문에 감히 넘어질 수 있었습니다.
나는 무패의 명성을 파는 것이 두렵지 않고, 실패가 살 가치가 있는 당신의 미소만큼 좋지 않다는 것이 두렵습니다.
감히 싸우면 감히 패할 수도 있습니다. 그는 감히 경주를 한 사람들의 대가였기 때문에 감히 넘어질 수 있었습니다.
나는 무패의 명성을 파는 것이 두렵지 않고, 실패가 살 가치가 있는 당신의 미소만큼 좋지 않다는 것이 두렵습니다.