더 많은 노래 — INA WEST
설명
프로듀서: Izabela Wróblewska
작곡가: Izabela Wróblewska
작사: Izabela Wróblewska
믹스 엔지니어: Izabela Wróblewska
믹스 엔지니어: Ralph Denker
마스터링 엔지니어: Ralph Denker
드럼: 야콥 키에르쉬
보컬 : INA WEST
보컬: 고시아 드라이얀스카(Gosia Dryjańska)
신디사이저 : INA WEST
피아노 : INA WEST
첼로: 코르넬리아 잠보로비츠
가사 및 번역
원문
Głos dochodzi ze wszystkich stron.
Gęsty, ulotny ton otula mnie.
Mym, odurzający letni skwar, rosnia bedety daja, odsłaniam cię.
Noc, biorę głęboki wdech, zagłuszający płacza, ja śnię ten sam sen.
Głos dochodzi ze wszystkich stron.
Gęsty, ulotny ton otula mnie.
Ktoś łagodnie rozkołysał świat i twój przejmujący płacz, a ja wciąż śnię ten sam sen.
Ze wszystkich stron gęsty, ulotny ton, otula mnie.
My, pogodne gorący dzień, odechru na jąsie, mielowy puls.
Dziś zachwyca smak twoich ust.
Zlepek nieważnych słów, twój wdzięk.
Głos dochodzi ze wszystkich stron.
Gęsty, ulotny ton otula mnie.
Ktoś łagodnie rozkołysał świat i twój przejmujący płacz, a ja wciąż śnię ten sam sen.
Ze wszystkich stron gęsty, ulotny ton.
Dziś zachwyca smak twoich ust.
Zlepek odważnych słów, twój wdzięk.
한국어 번역
목소리는 사방에서 나옵니다.
두껍고 덧없는 톤이 나를 감싼다.
나에게 취하는 여름 더위, 성장하는 베데타가 주는 당신을 공개합니다.
밤, 나는 깊은 숨을 쉬고 익사하는 자는 울며 같은 꿈을 꾼다.
목소리는 사방에서 나옵니다.
두껍고 덧없는 톤이 나를 감싼다.
누군가가 세상을 살며시 뒤흔들었고, 당신의 가슴 아픈 울음에도 나는 여전히 같은 꿈을 꾸고 있습니다.
사방에서 두껍고 순간적인 톤이 나를 둘러싸고 있습니다.
화창하고 더운 날 우리는 숨이 가빠지고 맥박이 느려집니다.
오늘은 입 맛이 즐겁습니다.
중요하지 않은 단어들의 집합, 당신의 매력.
목소리는 사방에서 나옵니다.
두껍고 덧없는 톤이 나를 감싼다.
누군가가 세상을 살며시 뒤흔들었고, 당신의 가슴 아픈 울음에도 나는 여전히 같은 꿈을 꾸고 있습니다.
모든 면에서 두껍고 순간적인 톤.
오늘은 입 맛이 즐겁습니다.
용감한 말 모음, 당신의 은혜.