설명
출시일: 2026-02-01
가사 및 번역
원문
Well, the story begins with a dog in my hand
And I'm tied to the rock that burns in the sand
The waves are crashing, and the jellies afloat
And the flowers in the water surrounding the boat
Whose mind is this?
Just tell me who
Whose mind is this?
No meaning coming through
There's a hole in my head you can see right through
I make out a mirror, but I can only see you
I'm becoming a building with a door for a mouth
My head's in the north and my feet in the south
The walls of my skin so alive to the touch
Come into the building, I want you so much
Oh, oh, oh, oh, put the bucket down
Hey, hey, put the bucket down
Oh, oh, oh, oh, put the bucket down
Hey, hey, put the bucket down
I am the sum of all the signals that move inside the head
The less you have, the more you can make of it
With all those senses and those feelings that light up in the brain
And they paint the picture, build a brand new world again, world again
Oh, oh, oh, oh, put the bucket down
Hey, hey, put the bucket down
Oh, oh, oh, oh, put the bucket down
Hey, hey, put the bucket down
Well, these thoughts move around me, they swim inside my head
No idea which have been written, which thoughts have just been read
Some light up the shadows, bringing life back to the dead
While all the maps keep changing, imagination led
Whose mind is this?
Just tell me who
Whose mind is this?
No meaning coming through
Well, the salt is in the chocolate, the silky, sexy stain
I feel illumination in all the circuits of my brain
Please show me where we're going, unroll the love and pain
No one here can tell you where we're heading on this train
I am the sum of all the signals that move inside the head
The less you have, the more you can make of it
With all those senses and those feelings that light up in the brain
And they paint the picture, build a brand new world again, world again
Oh, oh, oh, oh, put the bucket down
Hey, hey, put the bucket down
Oh, oh, oh, oh, put the bucket down
Hey, hey, put the bucket down
I am the sum of all the signals that move inside the head
The less you have, the more you can make of it
With all those senses and those feelings that light up in the brain
And they paint the picture, build a brand new world again, world again
Well, this story's beginning is the same as the end
The train's in motion, sparks tunnel 'round the bend
Sparks tunnel 'round the bend
Sparks tunnel 'round the bend
한국어 번역
글쎄요, 이야기는 내 손에 개를 쥐고 있는 것에서부터 시작됩니다
그리고 나는 모래 속에서 타는 바위에 묶여 있어요
파도가 부서지고 젤리가 떠다닌다
그리고 배를 둘러싼 물 속의 꽃들
이건 누구의 마음일까요?
누군지 말해봐
이건 누구의 마음일까요?
아무 의미도 없이 다가오고 있어
내 머리에는 바로 볼 수 있는 구멍이 있어요
거울을 만들어도 너만 보여
나는 입에는 문이 있는 건물이 되어가고 있어
내 머리는 북쪽에 있고 내 발은 남쪽에 있어요
내 피부의 벽은 만졌을 때 살아있습니다
건물 안으로 들어와 널 너무 원해
아, 아, 아, 아, 양동이를 내려놔
야, 야, 양동이 내려놔
아, 아, 아, 아, 양동이를 내려놔
야, 야, 양동이 내려놔
나는 머리 속에서 움직이는 모든 신호의 총합이다
가진 것이 적을수록 더 많은 것을 만들 수 있다
뇌 속에서 빛나는 그 모든 감각과 감정들로
그리고 그들은 그림을 그려, 다시 새로운 세계를 건설해, 다시 세계를 건설해
아, 아, 아, 아, 양동이를 내려놔
야, 야, 양동이 내려놔
아, 아, 아, 아, 양동이를 내려놔
야, 야, 양동이 내려놔
글쎄요, 이런 생각들이 내 주위를 돌아다니고, 내 머리 속에서 헤엄쳐요
어떤 내용이 쓰여졌는지, 어떤 생각이 방금 읽혔는지 전혀 알 수 없습니다.
일부는 그림자를 밝히고 죽은 자에게 생명을 불어넣습니다.
모든 지도가 계속 바뀌는 동안 상상력이 주도했습니다
이건 누구의 마음일까요?
누군지 말해봐
이건 누구의 마음일까요?
아무 의미도 없이 다가오고 있어
음, 소금은 초콜릿에 들어있어요, 부드럽고 섹시한 얼룩
나는 내 뇌의 모든 회로에서 빛을 느낀다
우리가 어디로 가는지 보여주세요, 사랑과 고통을 풀어주세요
여기 있는 누구도 우리가 이 기차를 타고 어디로 가는지 말해 줄 수 없어요
나는 머리 속에서 움직이는 모든 신호의 총합이다
가진 것이 적을수록 더 많은 것을 만들 수 있다
뇌 속에서 빛나는 그 모든 감각과 감정들로
그리고 그들은 그림을 그려, 다시 새로운 세계를 건설해, 다시 세계를 건설해
아, 아, 아, 아, 양동이를 내려놔
야, 야, 양동이 내려놔
아, 아, 아, 아, 양동이를 내려놔
야, 야, 양동이 내려놔
나는 머리 속에서 움직이는 모든 신호의 총합이다
가진 것이 적을수록 더 많은 것을 만들 수 있다
뇌 속에서 빛나는 그 모든 감각과 감정들로
그리고 그들은 그림을 그려, 다시 새로운 세계를 건설해, 다시 세계를 건설해
뭐, 이 이야기의 시작은 끝과 같아
기차가 움직이고 있어, 모퉁이를 돌면서 터널에 불꽃이 튀고
굽은 곳을 돌아서 스파크 터널
굽은 곳을 돌아서 스파크 터널