가사 및 번역
원문
Balliamo sotto la luna, cantano I grilli
Balliamo fino alla fortuna, sentiamo l'amore
(It's G Dubz, baby)
Balliamo sotto la luna
I came from nothing, somehow made it work
I'm still in pain, I tell myself life could be worse
I've been chasing a bag, why would I be chasing her?
Is it love or the money? I can't bring either to my hearse
This can't be life, I was stuck on the ground
Like when can a man take flight? And I did lose faith
It was one percent chance, 99 percent grind
There was light at the end of the tunnel, but they won't let me shine
For years I've been on my grind, it's only working now
Remember they offered a quarter M, had ten racks and turned it down
It's only a matter of time, it come like I had no doubts
Everyone that changed on me, tell me, is it worth it now?
I start from zero, run up a hundred, cut no corners
I don't care who's in charge, as long as my ting's in order
They wanna take my place, but they couldn't fill my creps
So I give them my name to bench, let's see if they rep that set
I came from nothing, somehow made it work
I'm still in pain, I tell myself life could be worse
I've been chasing a bag, why would I be chasing her?
Is it love or the money? I can't bring either to my hearse
This can't be life, I was stuck on the ground
Like when can a man take flight? And I did lose faith
It was one percent chance, 99 percent grind
There was light at the end of the tunnel, but they won't let me shine
When it all went left, it was me on my own
Lost hope, burnt inside out, stuck with nowhere to go
And I knew where I wanted to end up, that's what hurt most
They say home's where the heart is, I guess I'm far from home
We came a long way, but the job ain't done
About one of one, I'm one of none
I said meet me at the top, it's easier said than done
And when it's all said and done, I wonder, will they show me love?
I came from nothing, somehow made it work
I'm still in pain, I tell myself life could be worse
I've been chasing a bag, why would I be chasing her?
Is it love or the money? I can't bring either to my hearse
This can't be life, I was stuck on the ground
Like when can a man take flight? And I did lose faith
It was one percent chance, 99 percent grind
There was light at the end of the tunnel, but they won't let me shine
한국어 번역
Balliamo sotto la luna, 칸타노 I 그릴리
Balliamo fino alla fortuna, sentiamo l'amore
(G Dubz야, 자기야)
발리아모 소토 라 루나
나는 무에서 왔고, 어떻게든 성공하게 만들었어
난 아직도 고통스러워, 삶이 더 나빠질 수도 있다고 스스로에게 말해
나는 가방을 쫓고 있었는데 왜 그녀를 쫓겠습니까?
사랑인가요, 돈인가요? 둘 중 하나도 영구차에 가져갈 수 없어요
이건 인생이 될 수 없어, 난 땅바닥에 갇혀 있었어
남자는 언제 비행기를 탈 수 있나요? 그리고 난 믿음을 잃었어
1%의 확률, 99%의 노력이었어
터널 끝에는 빛이 있었지만 빛은 나를 빛나게 하지 않아
수년 동안 난 열심히 일해왔는데, 이제야 효과가 있는 것 같아
그들이 1/4 M을 제안했고 랙이 10개 있었는데 거절했다는 걸 기억하세요
시간 문제일 뿐이야, 의심할 여지가 없었던 것 같아
나에게 변한 모든 사람들, 말해 보세요. 이제 그럴 가치가 있나요?
난 0에서 시작해서 100까지 달려가, 끝도 없이 달려가
내 일이 제대로 이루어지기만 하면 누가 책임자인지는 상관없어
그들은 내 자리를 차지하고 싶어 하지만 내 돈을 채울 수는 없었어요
그래서 난 그들에게 내 이름을 벤치에 알려주고, 그들이 그 세트를 대표하는지 보자고
나는 무에서 왔고, 어떻게든 성공하게 만들었어
난 아직도 고통스러워, 삶이 더 나빠질 수도 있다고 스스로에게 말해
나는 가방을 쫓고 있었는데 왜 그녀를 쫓겠습니까?
사랑인가요, 돈인가요? 둘 중 하나도 영구차에 가져갈 수 없어요
이건 인생이 될 수 없어, 난 땅바닥에 갇혀 있었어
남자는 언제 비행기를 탈 수 있나요? 그리고 난 믿음을 잃었어
1%의 확률, 99%의 노력이었어
터널 끝에는 빛이 있었지만 빛은 나를 빛나게 하지 않아
모든 것이 떠났을 때, 나 혼자였어
희망을 잃고, 속이 타들어 갈 곳도 없이 갇혀 있습니다.
그리고 난 내가 어디로 가고 싶은지 알았어, 그게 가장 마음이 아팠어
사람들은 집이 마음이 있는 곳이라고 하는데, 아무래도 집에서 멀리 떨어진 것 같아요
우리는 먼 길을 왔지만 할 일은 끝나지 않았습니다
하나 중 하나에 대해서, 나는 아무것도 아닌 하나입니다
정상에서 만나자고 했어, 말은 쉽지 말은 쉽지 않지
그리고 모든 것이 끝나고 나면 그들이 나에게 사랑을 보여줄지 궁금합니다.
나는 무에서 왔고, 어떻게든 성공하게 만들었어
난 아직도 고통스러워, 삶이 더 나빠질 수도 있다고 스스로에게 말해
나는 가방을 쫓고 있었는데 왜 그녀를 쫓겠습니까?
사랑인가요, 돈인가요? 둘 중 하나도 영구차에 가져갈 수 없어요
이건 인생이 될 수 없어, 난 땅바닥에 갇혀 있었어
남자는 언제 비행기를 탈 수 있나요? 그리고 난 믿음을 잃었어
1%의 확률, 99%의 노력이었어
터널 끝에는 빛이 있었지만 빛은 나를 빛나게 하지 않아