설명
프로듀서, 작가, 편곡: Kerim Doruk Ozturkcan
믹싱 엔지니어, 마스터링 엔지니어: Erdinc Kaya
A 및 R 관리자: Seda Ozturkcan
작사, 편곡, 작사: Volkan Caner
가사 및 번역
원문
Kitap sesleri, gün geçiyor yani.
Yaşamaya değer bir hava, bir de iş hasreti, kardeşlik geliyor!
Bahaytan üzüm, meşesiz bir kesimiz.
Zinaflar içinde mizan çok biz. Uzantı sokaklar ve kuşları düğüne dikenler.
İnan umrumda değil, umrumda değil, umrumda değil! Bir kuş uçuyor gökyüzünde.
Soyut olan kelimeler kel kel kel kel kel. . . Yaşamaya değer bir hava, bir de iş hasretliği.
Erleşen geliyor! Bahaytan üzüm, meşesiz bir kesimiz.
Zinaflar içinde mizan çok biz. Uzantı sokaklar ve kuşları düğüne dikenler.
İnan umrumda değil, umrumda değil, umrumda değil. İnan umrumda değil! İnan umrumda değil. Geliyor!
Bahaytan üzüm, meşesiz bir kesimiz. Zinaflar içinde mizan çok biz.
Uzantı sokaklar ve kuşları düğüne dikenler. İnan umrumda değil, umrumda değil, umrumda değil.
İnan umrumda değil! İnan umrumda değil.
한국어 번역
책 소리, 하루가 지나가고 있습니다.
일에 대한 갈망과 형제애와 함께 살 가치가 있는 분위기!
우리는 포도와 참나무가 없는 나라입니다.
우리는 간음하는 자들 중에서 가장 균형 잡힌 자들입니다. 거리를 확장하고 결혼식을 위해 새를 심습니다.
저를 믿으세요. 상관 없어요, 상관 없어요, 상관 없어요! 새가 하늘을 날고 있습니다.
추상적인 단어는 대머리 대머리입니다. . . 살아갈 가치가 있는 분위기와 일에 대한 갈망.
에를레넨이 온다! 우리는 포도와 참나무가 없는 나라입니다.
우리는 간음하는 자들 중에서 가장 균형 잡힌 자들입니다. 거리를 확장하고 결혼식을 위해 새를 심습니다.
저를 믿으세요. 저는 상관하지 않습니다. 상관하지 않습니다. 상관하지 않습니다. 저를 믿으세요. 상관 없어요! 저를 믿으세요. 저는 상관하지 않습니다. 온다!
우리는 포도와 참나무가 없는 나라입니다. 우리는 간음하는 자들 중에서 가장 균형 잡힌 자들입니다.
거리를 확장하고 결혼식을 위해 새를 심습니다. 저를 믿으세요. 저는 상관하지 않습니다. 상관하지 않습니다. 상관하지 않습니다.
저를 믿으세요. 상관 없어요! 저를 믿으세요. 저는 상관하지 않습니다.