설명
프로듀서: 제스퍼 훅스트라
보컬: 조이 리베이(Zoë Livay)
작곡, 작사: Jesper Hoekstra
작곡, 작사: Nienke Leone van der Velden
작곡, 작사: Zoë Ooft
가사 및 번역
원문
Hoe was je dag? Waar moest je naartoe?
Wat heb je gedaan en ging dat goed?
Ik zeg sorry, ik vertel je niet genoeg.
'k Ben alleen vandaag een beetje moe.
Ik heb gewerkt en geklommen, gelachen en gezongen en nu zijn de woorden even op.
Maar ik geef alles wat ik heb voor alles wat je bent.
Sluit me in je armen, in je armen, ga niet weg.
Ik neem het niet voor lief, meer dan ik verdien.
Sluit me in je armen, in je armen, ga niet weg.
We eten op de bank voor de tv.
En daarna ruim ik op en zet jij thee.
Mijn hoofd ligt op je schouder en ik weet: dit zijn de momenten waarvoor ik leef.
Want ik heb gewerkt en geklommen, gelachen en gezongen en nu zijn de woorden even op.
Maar ik geef alles wat ik heb voor alles wat je bent.
Sluit me in je armen, je armen, ga niet weg.
Ik neem het niet voor lief, meer dan ik verdien. Sluit me in je armen, je armen.
Als ik jou maar niet verlies.
Maar ik geef alles wat ik heb voor alles wat je bent. Sluit me in je armen, in je armen.
Ga niet weg.
한국어 번역
오늘 어땠나요? 어디로 가기로 했어?
무슨 일을 했고 잘 됐나요?
미안하다고 말하는데, 내가 충분히 말하지 않았어.
오늘은 조금 피곤할 뿐입니다.
나는 일하고, 오르고, 웃고, 노래했는데 이제 할 말이 부족해졌습니다.
하지만 나는 당신의 모든 것을 위해 내가 가진 모든 것을 바칠 것입니다.
나를 당신의 품에 안아주세요. 당신의 품에 안아주세요. 떠나지 마세요.
나는 그것을 내가 마땅히 받아야 할 것 이상으로 당연하게 여기지 않습니다.
나를 당신의 품에 안아주세요. 당신의 품에 안아주세요. 떠나지 마세요.
우리는 TV 앞 소파에서 식사를 합니다.
그럼 내가 청소하고 차를 끓여줄게.
내 머리는 당신의 어깨에 있고 나는 알고 있습니다. 이것이 내가 사는 순간입니다.
왜냐하면 나는 일하고, 오르고, 웃고, 노래했는데 이제 할 말이 부족해졌기 때문입니다.
하지만 나는 당신의 모든 것을 위해 내가 가진 모든 것을 바칠 것입니다.
나를 당신의 품에 안아주세요, 당신의 품에, 떠나지 마세요.
나는 그것을 내가 마땅히 받아야 할 것 이상으로 당연하게 여기지 않습니다. 나를 당신의 품에 안아주세요.
내가 당신을 잃지 않는 한.
하지만 나는 당신의 모든 것을 위해 내가 가진 모든 것을 바칠 것입니다. 나를 당신의 품에 안아주세요.
떠나지 마세요.