설명
프로듀서, 녹음 엔지니어: José Aguirre
프로듀서: 야닐라 바렐라
합창: Fito Echeverría
합창: 알렉스 토레스
합창: 알레한드로 이니고
합창: 루이스 아라케
믹싱 엔지니어, 녹음 엔지니어: Carlos Álvarez
마스터링 엔지니어: 플로리다 마이애미 Fuller Sound의 Mike Fuller
A 및 R 관리자: Sebastian Velasquez
A 및 R 관리자: 페르난도 로페즈
작곡: 호세 아귀레(José Aguirre)
가사 및 번역
원문
-Elelelelelelé! -Barranquilla es la que es.
-Eleleleleléla. -Barranquilla es la que va.
-Elelelelelelé. -Barranquilla es la que es.
-Eleleleleléla. -Barranquilla es la que va.
Me pidieron que escribiera algo de corazón, y acepté con emoción cantar con el alma entera.
Saqué mi guitarra negra y entoné esta melodía, con la noche ecología y me fui pa' Barranquilla.
Entré por el Pumarejo, cruzando el Magdalena, y llegando a La Arenosa, ¡la cosa se puso buena!
-Barranquilla está de moda. -Barranquilla está de moda.
-Barranquilla está sabrosa. -Barranquilla está sabrosa.
-Quien lo vive, quien lo goza. -Quien lo vive, quien lo goza.
-La Arenosa es otra cosa. -La Arenosa es otra cosa.
Elelelelelelé.
-Barranquilla es la que es. -Eleleleleléla.
-Barranquilla es la que va. -En treincito voy sin prisa.
-Llego a Bocas de Cereza. -Campo Alegre y Río Má. . .
-Las Lomas del Caobral. -Puerta de Oro de Colombia.
-La gente viene y se asoma. -Yo me voy por Buenavista.
-La Risala y La Chinita.
-El gran malecón del río, todos tienen todo pan. Ventana de campeones, ¡la de Junior, tu papá!
-Barranquilla está de moda. -Barranquilla está de moda.
-Barranquilla está sabrosa. -Barranquilla está sabrosa.
-Quien lo vive, quien lo goza. -Quien lo vive, quien lo goza.
-La Arenosa es otra cosa. -La Arenosa es otra cosa.
Todo -la circunvalar. -¡Ajá!
-Llego a lamentar el mundo. -¡Sí, señor!
-El Bosque y Siete de Abril. -¡Ajá!
-Puerto Moncho y Mallorquín. -¡Cómo no!
-Voy por el Metropolitano. -¡Ajá!
-Luego al Edgar Rentería. -¡Sí, señor!
-Entro a Rebollo y La Luz. -¡Ajá!
-Y ahí se formó el revuelo. -¡Eh!
-Elelelelelelé. -Barranquilla es la que es.
-Eleleleleléla. -Barranquilla es la que va.
-Elelelelelelé. -Barranquilla es la que es.
-Eleleleleléla. -Barranquilla es la que va.
-Y nos vamos para Ocho. . . -Está de moda.
Ochenta y cuatro y a Cuarenta, ¡San Panchito!
-Barranquilla está de moda. -La Nieves, Judas, la Era, Veinte de Julio.
Está de moda.
-Villa Santo, Barrio Prado y La Pradera. -Barranquilla está de moda.
-La Luna de Barranquilla. -Está de moda.
-La Murillo, Barrio Abajo y La Borrachera. -Barranquilla está de moda.
-Eleleleleléla. -Barranquilla es la que va.
¡Ajá! ¿Y qué?
한국어 번역
-엘레렐렐레! - 바랑키야가 바로 그거예요.
-엘레렐렐렐라. - 바랑키야가 가는 편이에요.
-엘레렐렐렐레. - 바랑키야가 바로 그거예요.
-엘레렐렐렐라. - 바랑키야가 가는 편이에요.
그들은 나에게 진심 어린 글을 써 달라고 요청했고, 나는 온 영혼을 다해 노래하기로 기쁘게 동의했습니다.
나는 검은 기타를 들고 이 멜로디를 부르며 생태의 밤을 보내고 바랑키야로 떠났다.
푸마레호를 거쳐 막달레나를 건너 라 아레노사에 도착하니 상황이 좋아졌어요!
- 바랑키야가 멋져요. - 바랑키야가 멋져요.
- 바랑키야 맛있어요. - 바랑키야 맛있어요.
- 누가 살고, 누가 즐기는가. - 누가 살고, 누가 즐기는가.
-La Arenosa는 뭔가 다릅니다. -La Arenosa는 뭔가 다릅니다.
엘레렐렐레.
- 바랑키야가 바로 그거예요. -엘레렐렐렐라.
- 바랑키야가 가는 편이에요. -30대 중반에는 천천히 가고 있어요.
-보카스 데 세레자에 도착했습니다. -캄포 알레그레와 리오 마. . .
-라스 로마스 델 카오브랄. -콜롬비아의 골든 게이트.
- 사람들이 와서 구경해요. - 부에나비스타로 갈 거예요.
-라 리살라와 라 치니타.
-대강 산책로, 누구나 빵이 있습니다. 챔피언의 창, 주니어의 창, 아빠!
- 바랑키야가 멋져요. - 바랑키야가 멋져요.
-바랑키야 맛있어요. - 바랑키야 맛있어요.
- 누가 살고, 누가 즐기는가. - 누가 살고, 누가 즐기는가.
-La Arenosa는 뭔가 다릅니다. -La Arenosa는 뭔가 다릅니다.
모든 것 - 순환 도로. -아하!
-세상을 후회하게 되었어요. -네 선생님!
-숲과 에이프릴 세븐. -아하!
-푸에르토 몬초와 마요르킨. -물론!
-메트로폴리탄을 경유할 예정입니다. -아하!
-그럼 에드가 렌테리아에게. -네 선생님!
-레볼로와 라루스에 입장합니다. -아하!
-그리고 거기에서 소동이 일어났습니다. -여기요!
-엘레렐렐렐레. - 바랑키야가 바로 그거예요.
-엘레렐렐렐라. - 바랑키야가 가는 편이에요.
-엘레렐렐렐레. - 바랑키야가 바로 그거예요.
-엘레렐렐렐라. - 바랑키야가 가는 편이에요.
-그리고 우리는 오초로 갈 거예요. . . - 유행이군요.
여든넷과 마흔, 산 판치토!
- 바랑키야가 멋져요. - 눈, 유다, 시대, 7월 20일.
그것은 유행이다.
- 빌라 산토, 바리오 프라도, 라 프라데라. - 바랑키야가 멋져요.
-바랑키야의 달. - 유행이군요.
-라 무리요, 바리오 아바조, 라 보라체라. - 바랑키야가 멋져요.
-엘레렐렐렐라. - 바랑키야가 가는 편이에요.
아하! 그리고?