더 많은 노래 — Gavin Adcock
설명
일렉트릭 기타: 브로디 프레이저
드럼, 타악기: 에반 허칭스
보컬: 개빈 애드콕
베이스: 제이 로저스
디지털 편집자: Jay Rodgers
일렉트릭 기타: 제이 로저스
믹서, 프로듀서, 녹음: Jay Rodgers
마스터러: 조엘 해트스타트(Joel Hatstat)
일렉트릭 기타: 존 마이클 맥키넌
스틸 기타: 존 마이클 맥키넌
어쿠스틱 기타: 마이클 웨스트브룩
일렉트릭 기타: 마이클 웨스트브룩
작가: 콜튼 베너
작가: 데릭 바르
작가: 개빈 애드콕
가사 및 번역
원문
My days feel about as dark as that coffee that starts my morning.
It ain't rained a drop, but somehow it's still storming.
Used to be dirty blonde streaks resting on my chest. And every night
I'd find her hand in mine in the middle of a sunset.
Now all I see is a shade of what it was.
And her memory is fading because when she packed her bags, she took the green grass and the blue out of the sky.
Ever since she left, I've been colorblind!
Wherever she is now, I bet it's got a vibrant glow of heaven.
Wish I could hit rewind, turn back time, when her eyes would light up mine.
Now all I see is a shade of what it was.
And her memory is fading because when she packed her bags, she took the green grass and the blue out of the sky.
Ever since she left, I've been colorblind.
It ain't like a damn thing's changed, but it just don't look the same.
Now all I see is a shade of what it was.
And her memory is fading because when she packed her bags, she took the green grass and the blue out of the sky.
Ever since she left, I've been colorblind. Colorblind!
한국어 번역
내 하루는 아침을 시작하는 커피만큼 어둡게 느껴집니다.
비가 한 방울도 내리지 않았지만 여전히 폭풍우가 몰아치고 있습니다.
내 가슴에는 더러운 금발 줄무늬가 놓여 있었습니다. 그리고 매일 밤
나는 일몰 한가운데서 그녀의 손을 찾을 것입니다.
이제 내가 보는 것은 과거의 그림자뿐이다.
그리고 그녀가 가방을 싸면서 하늘에서 푸른 풀과 파란색을 가져갔기 때문에 그녀의 기억은 희미해지고 있습니다.
그녀가 떠난 이후로 나는 색맹이었습니다!
그녀가 지금 어디에 있든, 그곳은 천국의 생생한 빛을 발하고 있을 것이라고 확신합니다.
그녀의 눈이 내 눈을 밝게 해줄 때 되감기를 누르고 시간을 되돌릴 수 있었으면 좋겠다.
이제 내가 보는 것은 과거의 그림자뿐이다.
그리고 그녀가 가방을 싸면서 하늘에서 푸른 풀과 파란색을 가져갔기 때문에 그녀의 기억은 희미해지고 있습니다.
그녀가 떠난 이후로 나는 색맹이었습니다.
딱히 달라진 건 없지만 예전과 같지는 않네요.
이제 내가 보는 것은 과거의 그림자뿐이다.
그리고 그녀가 가방을 싸면서 하늘에서 푸른 풀과 파란색을 가져갔기 때문에 그녀의 기억은 희미해지고 있습니다.
그녀가 떠난 이후로 나는 색맹이었습니다. 색맹!