노래
아티스트
장르
트랙 커버 Ya Sé

더 많은 노래 — Sharif

  1. No Me Hables de Amores
모든 노래

더 많은 노래 — Rapsusklei

  1. No Me Hables de Amores
모든 노래

설명

출시일: 2021-04-25

가사 및 번역

원문

De los demonios que están dentro de mí, de los caminos en donde tropecé, de las batallas que luché y que perdí, de aquellas dudas que encadenan mi ser.
Sálvame, sálvame de la tristeza que está dentro de mí.
Sálvame, te digo, sálvame -de las promesas que hice y nunca cumplí.
-Estoy sangrando mi emoción en una nueva canción, lejos de la tentación que lleva a la ostentación, pidiéndole a mi inspiración un poco de salvación, porque a veces el corazón se convierte en prisión.
Y yo deshojo la amapola, sentado bajo la luna de Quito, pues la vida es una sola, pero el viaje es infinito.
El rito de la tinta que cabalga, como un caballo negro en medio de la noche blanca y brusca, mi musa busca la flor más bella, que luzca y que traduzca las estrellas.
Pidiéndole a mi block que algo me invoque desde la única ventana con luz de todo el bloque.
Quiero pintar el lienzo y domar el llanto, escuchar al silencio y convertirlo en canto, sentir que por la calle vacía va tu soledad junto a la mía.
Y ya sé, que no es fácil hallar tu camino.
Ya sé, que te quiero aunque no lo digo.
Ya sé, que me doblo, pero no me inclino.
Ya sé, que me sangra el -alma.
-De las flores marchitadas que habitan en la tristeza, he guardado cada hoja y cada pétalo caído.
Afuera el cielo es gris, pero aquí dentro hay belleza y aprendimos a escuchar al silencio y callar al ruido.
Herido por el tiempo que me persigue y me embarga, perdido hombre sediento que bebe del agua amarga.
La luna es quien me salva galopando en la tiniebla, como un caballo blanco en medio de la noche negra.
Minerva, me pregunto quién es ese viejo de ojos tristes y de arrugas que me mira en el espejo.
Dicen que el vino añejo ha mejorado con el tiempo, pero este anciano vencejo no sabe domar el viento.
Y ya sé, que la muerte asfixia y que la vida aprieta.
La aguja del reloj bailaba una saet, y ya sé, que esta balada triste de trompet ya no sabe entonar los acordes para el poet.
Y ya sé, que no es fácil hallar tu camino.
Ya sé, que te quiero aunque no lo digo.
Ya sé, que me doblo, pero no me inclino.
Ya sé, que me sangra el alma.

한국어 번역

내 안에 있는 악마들, 내가 넘어진 길들, 내가 싸워 패배한 전투들, 내 존재를 묶는 의심들.
저를 구해주세요. 제 안에 있는 슬픔에서 저를 구해주세요.
내가 말하지만, 나를 구원해 주십시오. 내가 한 약속에서 결코 지키지 않은 것으로부터 나를 구원해 주십시오.
-과시로 이어지는 유혹에서 벗어나 작은 구원을 위해 영감을 구하며 새로운 노래에 감동을 쏟아 붓고 있습니다. 때로는 마음이 감옥이 되기도 하기 때문입니다.
그리고 나는 키토의 달 아래 앉아 있는 양귀비 잎을 제거합니다. 왜냐하면 삶은 하나이지만 여행은 무한하기 때문입니다.
하얗고 가혹한 밤 한가운데 검은 말처럼 달리는 먹의 의식, 나의 뮤즈는 별을 빛나게 하고 번역하는 가장 아름다운 꽃을 찾는다.
블록 전체에 빛이 들어오는 유일한 창문에서 나를 소환할 무언가를 내 블록에게 요청합니다.
나는 캔버스를 칠하고 울음을 길들이고, 침묵을 듣고 그것을 노래로 바꾸고, 내 옆의 텅 빈 거리를 따라 당신의 외로움이 흘러가는 것을 느끼고 싶다.
그리고 나는 길을 찾는 것이 쉽지 않다는 것을 이미 알고 있습니다.
나는 말하지 않아도 당신을 사랑한다는 것을 이미 알고 있습니다.
내가 구부린다는 것을 알지만, 구부리지는 않습니다.
알아요, 내 영혼이 피를 흘리고 있어요.
-슬픔에 깃든 시든 꽃들 가운데 나뭇잎 하나도, 떨어진 꽃잎 하나도 내가 다 아껴 두었노라.
바깥 하늘은 회색이지만 여기에는 아름다움이 있고 우리는 침묵에 귀를 기울이고 소음을 침묵시키는 법을 배웠습니다.
나를 쫓아와 나를 압도하는 시간에 상처받고, 쓴물을 마시는 길 잃은 목마른 자.
달은 칠흑 같은 밤에 백마처럼 질주하는 나를 구원해 주는 분이다.
미네르바야, 거울 속에 나를 바라보는 저 슬픈 눈과 주름살의 노인은 누구일지 궁금하다.
오래된 술은 시간이 지날수록 맛이 좋아진다고 하지만, 이 늙은 술은 바람을 길들일 수 없습니다.
그리고 나는 죽음이 질식하고 삶이 압박을 받는다는 것을 이미 알고 있습니다.
시계바늘은 새트(saet)를 추었고, 나는 이 슬픈 트럼펫 발라드가 더 이상 시인을 위해 화음을 부를 줄 모른다는 것을 알고 있습니다.
그리고 나는 길을 찾는 것이 쉽지 않다는 것을 이미 알고 있습니다.
나는 말하지 않아도 당신을 사랑한다는 것을 이미 알고 있습니다.
내가 구부린다는 것을 알지만, 구부리지는 않습니다.
알아요, 내 영혼이 피를 흘리고 있어요.

영상 보기 Sharif, Rapsusklei, Aerstame - Ya Sé

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam