더 많은 노래 — Elephanz
설명
프로듀서: 막심 베를레이센
프로듀서: 조나단 벌레이슨
프로듀서: 뤽 블랑쇼
작곡: Maxime Verleysen
작곡: Jonathan Verleysen
작사: Maxime Verleysen
작사: Jonathan Verleysen
가사 및 번역
원문
Shoes that I use, feel like I'm the dog and that I remember where I'm going to. Dreams down the drain, nothing in the forensic shows.
I was there when people wanted to.
Things are gonna be just fine, why do I feel so low?
I fear of missing out.
I let it go for quite some time and I regret it so.
Oh, blinking, flashing, neon's off the edge, it's never for your own good. Hear me, trust me, focus on the road.
Put those stickers up, you should.
Follow your love.
Follow your love.
Follow your love.
You should follow your love. Where is she now? That's the thousand-ton question.
I remember how much you liked the wood. After all, feel like an NPC dude,
I long and angered, and I'm kind of rude. Things are gonna be just fine, why do
I feel so low?
I fear of missing out. I let it go for quite some time and I regret it so.
Oh, blinking, flashing, neon's off the edge, it's never for your own good.
Hear me, trust me, focus on the road.
Put those stickers up, you should.
Follow your love.
Follow your love.
Follow your love.
You should follow your love.
Follow your love.
You should follow your love!
한국어 번역
내가 사용하는 신발은 마치 내가 개처럼 느껴지고 내가 어디로 가는지 기억하는 것 같아요. 꿈은 하수구로 흘러가고 법의학에서는 아무것도 나오지 않습니다.
사람들이 원할 때 나는 거기에 있었습니다.
다 괜찮을 텐데 왜 이렇게 우울한 걸까요?
나는 놓치는 것이 두렵다.
꽤 오랫동안 방치했는데 너무 후회됩니다.
아, 깜박거리고, 번쩍이고, 네온이 가장자리에서 벗어났습니다. 그것은 결코 당신을 위한 것이 아닙니다. 내 말을 듣고, 나를 믿고, 길에 집중하세요.
스티커를 붙이세요.
당신의 사랑을 따르십시오.
당신의 사랑을 따르십시오.
당신의 사랑을 따르십시오.
당신은 당신의 사랑을 따라야합니다. 그녀는 지금 어디에 있나요? 이것이 천톤짜리 질문입니다.
당신이 나무를 얼마나 좋아했는지 기억해요. 결국 NPC 친구가 된 기분이 들죠.
나는 갈망하고 분노하며 다소 무례합니다. 다 괜찮을 거야, 왜 그래?
기분이 너무 다운됐나?
나는 놓치는 것이 두렵다. 꽤 오랫동안 방치했는데 너무 후회돼요.
아, 깜박거리고, 번쩍이고, 네온이 가장자리에서 벗어났습니다. 그것은 결코 당신을 위한 것이 아닙니다.
내 말을 듣고, 나를 믿고, 길에 집중하세요.
스티커를 붙이세요.
당신의 사랑을 따르십시오.
당신의 사랑을 따르십시오.
당신의 사랑을 따르십시오.
당신은 당신의 사랑을 따라야합니다.
당신의 사랑을 따르십시오.
당신은 당신의 사랑을 따라야합니다!