가사 및 번역
원문
Он опасен, поверь!
Где-то в поле стужи холод рыщет души тех, что без покоя белым волком воя.
Но, боясь движения, жаждет заточения в ледяные лапы обратить их, дабы в лютый.
Не впускай зверя в дверь, он опасен, поверь!
Он несет не только покой, сколько власти над тобой.
И в безмолвии льда гонишь ты в никуда, не оставляя следа.
Кто поддался власти, той коварной пасти, в расторопном шаге сгинул тот во мраке.
Он на нити цепкой стал марионеткой.
В ледяной пустыне не узреть отныне свет.
Не впускай зверя в дверь, он опасен, поверь!
Он несет не только покой, сколько власти над тобой.
И в безмолвии льда гонишь ты в никуда, не оставляя следа.
Ветер давит веки, вены словно реки, замерли в оковах ветви на сугробах.
Стало сердце ледяной, нервы паутиной, лишь душа немая шепчет, чуде живая: "Нет!
" Не впускай зверя в дверь, он опасен, поверь!
Он несет не только покой, сколько власти над тобой.
И в безмолвии льда гонишь ты в никуда, не оставляя следа.
Не впускай зверя в дверь, обещаниям не верь.
Он несет свой покой, он играет с тобой.
Это тьма без огней, без любви и друзей, в холодных дней.
한국어 번역
그는 위험해요, 제 말을 믿으세요!
추운 들판 어딘가, 평안함 없이 흰늑대처럼 울부짖는 이들의 영혼을 추위가 배회한다.
그러나 움직임을 두려워하는 그는 얼음 발에 갇혀 사나운 발로 변하기를 갈망합니다.
그 짐승을 문 안으로 들여보내지 마세요. 그는 위험해요. 제 말을 믿으세요!
그분은 평화를 주실 뿐만 아니라 당신에게 많은 권능도 주십니다.
그리고 얼음의 고요함 속에서 당신은 흔적도 남기지 않고 아무데도 운전하지 않습니다.
권력에 굴복한 자는 그 음험한 턱에 빠른 발걸음으로 어둠 속으로 사라졌다.
그는 끈질긴 줄에 매달린 꼭두각시가 되었습니다.
이제부터 얼음사막에서는 빛을 볼 수 없게 됩니다.
그 짐승을 문 안으로 들여보내지 마세요. 그는 위험해요. 제 말을 믿으세요!
그분은 평화를 주실 뿐만 아니라 당신에게 많은 권능도 주십니다.
그리고 얼음의 고요함 속에서 당신은 흔적도 남기지 않고 아무데도 운전하지 않습니다.
바람이 눈꺼풀을 누르고 정맥은 강과 같으며 눈 더미의 가지가 사슬로 얼어 붙습니다.
심장은 얼어붙었고, 신경은 거미줄처럼 변했고, 오직 멍청한 영혼만이 기적적으로 살아 있는 채 속삭였습니다. “안돼!
"야수를 문 안으로 들여보내지 마세요. 그는 위험해요. 제 말을 믿으세요!
그분은 평화를 주실 뿐만 아니라 당신에게 많은 권능도 주십니다.
그리고 얼음의 고요함 속에서 당신은 흔적도 남기지 않고 아무데도 운전하지 않습니다.
짐승을 문 안으로 들여보내지 말고, 약속을 믿지 마십시오.
그는 평화를 가져오고 당신과 함께 놀아줍니다.
이것은 추운 날, 빛도 없고 사랑과 친구도 없는 어둠입니다.