더 많은 노래 — Daliva
설명
작곡: 클라우디아 달리바
작곡: 알렉산더 코왈스키
작사: 클라우디아 달리바
작사: 아가타 트라팔스카
가사 및 번역
원문
Jak duch zwiedzasz okolicę.
Coś czuję, choć nie widzę.
Wymykasz mi się sprytnie, nawet cię nie słyszę.
Bluszcz oplata bloki szybciej, niż chciałabym to widzieć.
Zegar tyka, a ty znów gdzieś sobie idziesz.
Teraz chwytaj mnie za serce, resztę sobie dajmy.
Powiedzmy, nie musisz szukać słów.
Nie musisz szukać słów.
Teraz weź mnie w swoje ręce.
Trzymaj tak, jak nigdy wcześniej.
Dopiero potem puść.
Dopiero potem puść.
Twój ruch.
Poczekam, aż tu przyjdziesz.
Podzielisz się odkryciem.
Powiedz, że najbardziej brakowało ci mnie wcześniej.
Przychodzisz do mnie we śnie, zupełnie niepotrzebnie.
Mieszasz w głowie, choć to już mi obojętne.
Teraz chwytaj mnie za serce.
Resztę sobie dajmy.
Powiedzmy, nie musisz szukać słów.
Nie musisz szukać słów.
Teraz weź mnie w swoje ręce.
Trzymaj tak, jak nigdy wcześniej.
Dopiero potem puść.
Dopiero potem puść.
한국어 번역
당신은 유령처럼 그 지역을 탐험합니다.
뭔가 느껴지지만 볼 수는 없습니다.
당신은 나에게서 몰래 빠져 나가고 있습니다. 나는 당신의 말조차들을 수 없습니다.
내가 보고 싶은 것보다 더 빠르게 담쟁이덩굴이 블록을 감싸고 있다.
시계가 똑딱거리고 당신은 다시 어딘가로 떠났습니다.
이제 내 마음을 잡고 나머지는 버리자.
그냥 단어를 찾을 필요가 없다고 가정 해 봅시다.
단어를 찾을 필요가 없습니다.
이제 나를 당신의 손에 데려가십시오.
이전과는 전혀 다른 방식으로 유지하세요.
그런 다음에야 놓아주세요.
그런 다음에야 놓아주세요.
당신의 움직임.
당신이 여기 올 때까지 기다릴게요.
당신은 당신의 발견을 공유할 것입니다.
예전에 내가 가장 보고 싶었다고 말해주세요.
당신은 완전히 불필요하게 꿈속에서 나에게 왔습니다.
당신은 나를 혼란스럽게 하고 있지만 나는 더 이상 상관하지 않습니다.
이제 내 마음을 잡아보세요.
나머지는 우리 자신에게 맡기자.
그냥 단어를 찾을 필요가 없다고 가정 해 봅시다.
단어를 찾을 필요가 없습니다.
이제 나를 당신의 손에 데려가십시오.
이전과는 전혀 다른 방식으로 유지하세요.
그런 다음에야 놓아주세요.
그런 다음에야 놓아주세요.