노래
아티스트
장르
트랙 커버 through the echoes

through the echoes

4:14중국 R&B, 중국 인디, 대만 인디, 대만 팝, 칸토팝 2025-05-20

설명

개인의 재난 에피소드를 담은 곡이지만, '살아남는 것이 중요하다'는 스타일로 마무리된다. 여기서 폭풍은 외부가 아니라 내부에 있습니다. 바람 - 의심, 번개 - 너무 오랫동안 놓지 않은 생각에서. 그리고 모든 것이 무너지는 것 같습니다... 하지만 어딘가, 바로 그 중심에서 "나는 나가겠습니다."라는 자신감이 조용히 커지고 있습니다.

각 선은 출구가 없다고 속삭이는 벽과 완고하게 빛을 찾는 마음이 있는 미로를 통과하는 계단과 같습니다. 누구에게도 증명하지 않고, 강해지기 위해서가 아니라, 단지 다시 자기 자신이 되기 위해서입니다. 아니면 새로운 사람이라도요.

날개를 은유적으로 표현한 트랙입니다. 광택이 아니라 찰과상, 두려움, "하루만 더 버티기" 때문입니다. 하지만 날고 싶다면 높이 날아보세요.

가사 및 번역

원문

Caught in the storm of my own creation
困在我自己製造的風暴中)
It’s tearing us up (like devastation)
撕裂著我們 如災難席捲)
Falling, I’m falling deep
我不停墜落)
Like I’m lost in this maze
像在迷宮中迷失)
(I’m lost in the maze)
Whispers of doubts they’re hunting me down
(疑惑的耳語 圍繞著我)
Like I’m caught in all these highs and lows
(如坐雲霄飛車般起伏不定)
I reach for the light but it fades away
(我伸手抓住光 但它漸漸消退)
But I know I’ll find my way
(但我知道 我會找到出口)
Through all the echoes
(穿越所有迴音)
Breaking the cycles
(打破重複的輪迴)
Wanna be free from it all
(我渴望脫離這一切)
Spread my wings I’ll be flying high
(展翅高飛)
Like I’m brand new now I’m sure
(如重生一般 我確信)
I’ll find my voice, I’ll find my truth
(我會找到自己的聲音 找到屬於我的真實)
Through all the thick-and-thins
(無論風雨艱難)
I’ll keep my head up high I’ll rise
(我會抬起頭 持續揚升)

한국어 번역

내 스스로 만든 폭풍 속에 갇혀
우리 전부를 찢어발기고 있어 (황폐함처럼)
떨어지고 있어, 깊이 떨어지고 있어
이 미로 속에 길을 잃은 듯이
(미로 속에 길을 잃었어)
의심의 속삭임들이 날 사냥해
이 모든 좋음과 나쁨 속에 갇힌 듯이
빛을 향해 손을 뻗지만 희미해져 가
하지만 난 내 길을 찾을 거야
모든 메아리들을 지나
순환을 깨뜨리며
이 모든 것에서 벗어나고 싶어
날개를 펼쳐 높이 날 거야
새롭게 태어난 것처럼 난 확신해
내 목소리를 찾을 거야, 내 진실을 찾을 거야
모든 어려움 속에서도
머리를 높이 들고 일어설 거야

영상 보기 Dizparity, SOPHY - through the echoes

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam