더 많은 노래 — RAYE
설명
프로듀서: RAYE
프로듀서, 편곡: 톰 리차즈
엔지니어: 알렉스 로빈슨
엔지니어: Andrew Dudman
녹음 엔지니어: 크리스 파커
보조 엔지니어: Mollie Crammond
보조 엔지니어: Sanjana Walia
보조 엔지니어: Joe Brice
보조 엔지니어: 세실리아 그리핀
보조 엔지니어: Charlie Howe
두 번째 엔지니어: Neil Dawes
믹싱 엔지니어: Tony Maserati
마스터링 엔지니어: Mike Hillier
작사: 레이첼 킨
편곡: 크리스 힐
가사 및 번역
원문
This is a song about the greatest heartbreak I've ever known
This song is called "Nightingale Lane"
On a street in the South London suburbs
Where my first love kissed me goodbye
His lips were thin (thin)
And beer-stained (beer-stained) and tear-stained
Was a pain that made me colder now
After the oceans I cried, I'm made of steel
Just floating now, mm-mm
But when I drive (when I drive)
Down this road (down this road)
I reminisce (lose my mind)
I drive slow, I've let him go now (ah-ah-ah)
Just see a ghost town
And sometimes at red lights (with closed eyes)
I tell myself, I dare myself to go on, just say
Somebody loved me once (loved me once)
And someday, somebody will again
Like the way you (take me back in your arms)
Loved me (oh, my love, just tonight)
On Nightingale Lane (Nightingale Lane, Nightingale Lane)
Oh, though we never made it, stranger
You showed me it's true
I'm capable of loving someone the way I loved you
It was right there (and it was), early June (right next to)
Next to Old Park Avenue (on Nightingale Lane)
Standing in the rain, I watched him walk away
Da-whoa-whoa, whoa
Took me long hard years to get over you
Was an aching I refuse to feel again
And looking back now, we never were quite right for each other, baby
But at the absence of passion in my life
I remember how alive love once was
And I sigh when I drive (when I drive)
Down this road (down this road)
I reminisce (lose my mind)
I drive slow, I've let him go now (ah, ah, ah)
Just see a ghost town
And sometimes at red lights (with closed eyes)
I tell myself, in fact, I dare myself to go on, just say it
Somebody loved me once (loved me once)
And someday, somebody will again
Like the way you (take me back in your arms)
Loved me (oh, my love, just tonight)
On Nightingale Lane (Nightingale Lane, Nightingale Lane)
And though we never made it, stranger
You showed me it's true
I'm capable of loving someone the way I loved you
It was right there (and it was), in June (right next to)
Next to Old Park Avenue (on Nightingale Lane)
Standing in the rain, I watched him walk away
Yeah, yeah-yeah-yeah, da-da-da-ay
I've, I've dabbled in love since, maybe every other summer
It never lasts long, they never stick around
I'm made of steel now (I'm made of steel)
I believe someday, someone gon' come along
And knock them walls down (down)
And knock them walls down (down)
When I drive down this road
I'm reminded, though I've let him go now
Right here in this ghost town
Right here on this ground is where someone once loved me
And someday, someone will again!
Someone will, I know it, I know it, I know it!
Someone will love me
Like the way you loved me on Nightingale Lane
한국어 번역
이건 내가 아는 가장 큰 비탄에 대한 노래야
이 노래는 '나이팅게일 레인' 입니다.
런던 남부 교외의 한 거리에서
내 첫사랑이 내게 작별 키스를 했던 곳
입술이 얇았어 (얇았어)
그리고 맥주로 얼룩진 (맥주로 얼룩진) 그리고 눈물로 얼룩진
이제 나를 더 차갑게 만드는 고통이었어
내가 울었던 바다 이후, 나는 강철로 만들어졌어
지금 그냥 떠다니는 중이야, mm-mm
하지만 운전할 땐 (운전할 땐)
이 길을 따라 (이 길을 따라)
나는 회상한다 (정신을 잃다)
난 천천히 운전해, 이제 그 사람을 보내줬어 (ah-ah-ah)
그냥 유령도시를 보세요
그리고 때로는 빨간불에서 (눈을 감은 채로)
나는 나 자신에게 말한다. 나는 감히 계속해서 말할 것이다.
누군가가 한때 나를 사랑했어요 (한 번도 나를 사랑했어요)
그리고 언젠가 누군가가 다시 그럴 거예요
너처럼 (날 다시 너의 품에 안겨줘)
나를 사랑했어 (오, 내 사랑, 오늘 밤만)
나이팅게일 레인에서(나이팅게일 레인, 나이팅게일 레인)
오, 비록 우리는 성공하지 못했지만, 낯선 사람
당신은 나에게 그것이 사실임을 보여줬어요
나는 당신을 사랑했던 것처럼 누군가를 사랑할 수 있습니다
바로 거기에 있었어 (그리고 그랬어) 6월 초 (바로 옆에)
Old Park Avenue 옆(Nightingale Lane)
빗속에 서서 그가 떠나는 걸 지켜봤어
다-워-워, 워
당신을 극복하는 데 오랜 세월이 걸렸습니다
다시는 느끼고 싶지 않은 아픔이었어
그리고 지금 돌이켜보면 우리는 결코 서로에게 딱 맞는 사람은 아니었어, 자기야
하지만 내 삶에 열정이 없으면
한때 사랑이 얼마나 생생했는지 기억해요
그리고 운전할 땐 한숨을 쉬지 (운전할 땐)
이 길을 따라 (이 길을 따라)
나는 회상한다 (정신을 잃다)
천천히 운전해 이제 그 사람을 보내줬어요 (아, 아, 아)
그냥 유령도시를 보세요
그리고 때로는 빨간불에서 (눈을 감은 채로)
사실 난 감히 계속 말할 수 있어, 그냥 말해
누군가가 한때 나를 사랑했어요 (한 번도 나를 사랑했어요)
그리고 언젠가 누군가가 다시 그럴 거예요
너처럼 (날 다시 너의 품에 안겨줘)
나를 사랑했어 (오, 내 사랑, 오늘 밤만)
나이팅게일 레인에서(나이팅게일 레인, 나이팅게일 레인)
그리고 우리는 성공하지 못했지만, 낯선 사람
당신은 나에게 그것이 사실임을 보여줬어요
나는 당신을 사랑했던 것처럼 누군가를 사랑할 수 있습니다
바로 거기에 있었어(그리고 그랬어), 6월에(바로 옆에)
Old Park Avenue 옆(Nightingale Lane)
빗속에 서서 그가 떠나는 걸 지켜봤어
예, 예-예-예, 다-다-데이
난, 그 이후로 사랑에 빠져봤어, 아마 격년마다 여름이 될 거야
오래 지속되지도 않고, 붙어있지도 않지
난 이제 강철로 만들어졌어 (나는 강철로 만들어졌어)
언젠가는 누군가가 올 거라고 믿어요
그리고 그 벽을 무너뜨려 (내려)
그리고 그 벽을 무너뜨려 (내려)
이 길을 운전할 때
생각나는데 지금은 그 사람을 보내줬지만
바로 여기 이 유령도시에서
바로 여기 이 땅은 한때 누군가가 나를 사랑했던 곳이에요
그리고 언젠가 누군가가 다시 그럴 것입니다!
누군가는, 나도 알아, 나도 알아, 나도 알아!
누군가는 나를 사랑할 것이다
네가 나이팅게일 레인에서 나를 사랑했던 것처럼