더 많은 노래 — Umarell
더 많은 노래 — Dacota
설명
프로듀서: 마틴 지오반넬라
작곡: 마르틴 지오반넬라
작사: 마틴 지오반넬라
작사: 에마누엘라 루지
가사 및 번역
원문
Martina è una persona buona, mentre Carla è una persona colta e Nicolò un guerriero, come i suoi genitori.
E Antonio sorride, come Federico gioca a calcio.
Giorgia si è fatta da sola, mentre Lia cerca un fratello.
Davide cerca un amico e funziona così: il paese è piccolo, ognuno è proprio figlio e per ogni bambino che mangia i sassolini, forse in fondo due riescono a vivere.
Pierino fa le marachelle e nessuno ti chiede il perché, se il tuo babbo ha la cinghia che è puntata contro di te.
Sono seduta a guardare padre e figlio passeggiare.
Quando i sogni fan paura, lo so già da chi tornare.
Ho la forza di dormire anche in letti sfasciati, come tu hai forza di dormire sulla tua camiceria.
Il piccolo Marco voleva l'aereo venisse giù, il padre stava al gioco felice, voleva solo vederlo gioire.
Il piccolo Marco voleva l'aereo finisse giù, il padre rideva felice, -voleva solo vederlo gioire.
-Piccolo Marco voleva l'aereo venisse giù, giù, giù, giù.
Il padre rideva felice, voleva solo vederlo gioire.
Piccolo Marco è contento, l'aereo è finito giù.
Il padre lo abbraccia felice e anche lui è lì a fianco che ride, e lui è lì a fianco che ride.
E funziona così: il paese è piccolo, ognuno è proprio figlio e per ogni bambino che mangia i sassolini, forse in fondo due riescono a vivere.
한국어 번역
Martina는 좋은 사람이고 Carla는 교양있는 사람이고 Nicolò는 그의 부모처럼 전사입니다.
안토니오는 페데리코가 축구를 하는 동안 미소를 짓습니다.
Giorgia는 자수성가한 사람이고 Lia는 형제를 찾고 있습니다.
Davide는 친구를 찾고 다음과 같이 작동합니다. 마을은 작고 모두가 자신의 자녀이며 자갈을 먹는 모든 어린이는 아마도 두 명 정도 살 수 있습니다.
피에리노는 장난을 치고 아빠가 벨트를 당신에게 겨누고 있다면 아무도 이유를 묻지 않습니다.
나는 앉아서 아버지와 아들이 걷는 것을 지켜보고 있습니다.
꿈이 무서울 때 나는 누구에게로 돌아가야 할지 이미 알고 있다.
당신이 셔츠 위에서 잠을 잘 수 있는 힘이 있듯이, 나에게는 부서진 침대에서도 잠을 잘 수 있는 힘이 있습니다.
꼬마 마르코는 비행기가 내려오기를 바랐고, 그의 아버지는 즐겁게 놀았고, 단지 그가 기뻐하는 모습을 보고 싶었습니다.
꼬마 마르코는 비행기가 추락하길 바랐고, 그의 아버지는 행복하게 웃었습니다. 그는 단지 그가 기뻐하는 모습을 보고 싶었을 뿐입니다.
-꼬마 마르코는 비행기가 아래로, 아래로, 아래로, 아래로 내려오기를 원했습니다.
아버지는 행복하게 웃었고, 단지 그가 기뻐하는 모습을 보고 싶었을 뿐입니다.
꼬마 마르코는 기뻐했고 비행기는 추락했습니다.
아버지는 그를 행복하게 안아주고 그도 그 옆에서 웃고 있고, 그도 그 옆에서 웃고 있습니다.
그리고 그것은 다음과 같이 작동합니다. 마을은 작고 모두가 자신의 자녀이며 자갈을 먹는 모든 어린이는 아마도 두 명 정도 살 수 있습니다.