더 많은 노래 — kurayamisaka
설명
레코딩 엔지니어: 시마다 토모로
작사, 작곡: 시미즈 쇼타로
가사 및 번역
원문
あ りがとうございます。 クレイミードです。 今日はよろしく。
今日 は日曜日、日曜日ということで、日曜日にふさわしい曲を。
サンデード ライバーということで。
ね え 、乾いた道飛ばして、どれくらい 走ったのか。
わからないくらい。 よーし、陽が長っ。
雨が落ちて、窓 開き忘れて忘れて。 君を抜くまま、風吹くまま、見上げる景色が全て。
ねえ、 口ずさむ好き勝手。
あなたを集めたらいいかな。 うーん。
よーし、陽 が長っ。 雨が落ちて、窓開き忘れて忘れて。
君を抜くまま、風吹く まま、悲しみを連れて走る。
サン デードライバー、僕はずっと君を待っていたよなんて。
そんなことを考えてた。 インターチェンジ。
え ー。
陽 が落ちていたせい。
どれくらい眠っていたか 、わからないくらい。
サ ン デードライバー、僕はずっと君を待っていたよなんて。
そ んなことを考えてた。 インターチェンジ。
よーし 、陽が長っ。
雨が落ちて、窓開き忘れて忘れ て。 君を抜くまま、風吹くまま、悲しみを連れて走る。
えー 、えー。
ど うもありがとう。
한국어 번역
감사합니다. 클레이 미드입니다. 오늘은 감사합니다.
오늘은 일요일, 일요일이라는 것으로, 일요일에 어울리는 곡을.
일요일 라이버라는 것으로.
이봐, 마른 길을 날려서 얼마나 달렸는가.
모르는 정도. 좋아, 양이 길다.
비가 떨어지고 창문을 열고 잊어 버렸습니다. 너를 뽑는 채, 바람 불면, 올려다 보는 경치가 모두.
이봐, 질투하는 좋아하는 마음.
당신을 모으면 좋을까. 흠.
좋아, 양이 길다. 비가 떨어지고 창문을 열고 잊어 버렸습니다.
너를 뽑는 채, 바람을 불면서 슬픔을 데리고 달린다.
선데이 드라이버, 나는 계속 널 기다리고 있었어.
그런 것을 생각하고 있었다. 인터체인지.
네.
양이 떨어졌기 때문에.
얼마나 자고 있었는지 모르는 정도.
샌데이 드라이버, 나는 계속 널 기다리고 있었어.
그런 것을 생각하고 있었다. 인터체인지.
좋아, 양이 길다.
비가 떨어지고 창문을 열고 잊어 버렸습니다. 너를 뽑는 채, 바람 불면서 슬픔을 데리고 달린다.
음, 음.
모두 감사합니다.