더 많은 노래 — Juacko
설명
프로듀서: 주아코
영화 감독: 브룩 시드니
작곡가: Zuleima del Pino González González
작곡: Joaquín Dominguez Santana
작곡: Joan Josep Monserrat Riutort
작사: Zuleima del Pino González González
작사: Joaquín Dominguez Santana
가사 및 번역
원문
Ay, amor, quisiera decirte cositas bonitas pa' tu corazón, porque tú solo pa' me atraes y tus besos curan el dolor.
Esa carita que cuando miras, miras dichosa con ilusión, tus ojos lucen como animal. Esa es la baby que quiero amar.
Ay, amor, ay, amor, ay, amor, ay, amor.
Ay, amor, ay, amor, ay, amor, ay, amor.
Dibujo rosas pa' regalarte, no se compara nada ni nadie con eso que tienes tú, eso que tú tienes arde, yeah.
Cuando despiertas las mañanitas te prendes luz como lo hace el sol. Eso es lo que quiero yo, tú de frente al vestidor.
Dime qué te pones, Chanel o Dior.
Da igual la prenda que te pongas, que tú ya le añades valor.
Ay, amor, quisiera decirte cositas bonitas pa' tu corazón, porque tú solo pa' me atraes y tus besos curan el dolor.
Esa carita que cuando miras, miras dichosa con ilusión, tus ojos lucen como animal. Esa es la baby que quiero amar.
Ay, amor, ay, amor, ay, amor, ay, amor.
Ay, amor, ay, amor, ay, amor, ay, amor. Ay, amor.
Ay, amor, ay, amor.
한국어 번역
오, 사랑이여, 당신의 마음을 위해 좋은 말을 하고 싶습니다. 당신만이 나를 매혹하고 당신의 키스가 고통을 치유해주기 때문입니다.
보기만 해도 신이 나서 행복해 보이는 그 작은 얼굴, 눈은 마치 동물 같아. 내가 사랑하고 싶은 아기는 바로 그 아이다.
오, 사랑해, 오, 사랑해, 오, 사랑해, 오, 사랑해.
오, 사랑해, 오, 사랑해, 오, 사랑해, 오, 사랑해.
나는 당신에게 장미를 그립니다. 당신이 가진 것, 당신이 화상을 입은 것과 비교할 수 있는 것은 그 누구도 아니며, 예입니다.
아침에 일어나면 태양처럼 빛이 납니다. 그게 내가 원하는 거야, 너는 라커룸을 바라보고 있어.
샤넬이나 디올 중 어떤 옷을 입는지 말해주세요.
어떤 옷을 입든 상관없이 이미 그 옷에 가치를 더하고 있습니다.
오, 사랑이여, 당신의 마음을 위해 좋은 말을 하고 싶습니다. 당신만이 나를 매혹하고 당신의 키스가 고통을 치유해주기 때문입니다.
보기만 해도 신이 나서 행복해 보이는 그 작은 얼굴, 눈은 마치 동물 같아. 내가 사랑하고 싶은 아기는 바로 그 아이다.
오, 사랑해, 오, 사랑해, 오, 사랑해, 오, 사랑해.
오, 사랑해, 오, 사랑해, 오, 사랑해, 오, 사랑해. 아, 사랑해요.
오, 사랑해, 오, 사랑해.