가사 및 번역
원문
Mi-am făcut o casă în culori.
Am sădit copacul viselor.
L-am udat cu timp din viața mea. Trăind cu teama că se va usca.
Și nu las nimic în urma mea.
Am lăsat cuiva numele meu.
Și îl voi iubi, iubi mereu.
E pentru el copacul viselor și toată grădina stelelor și toată grădina stelelor.
Până când, într-o zi, la apus.
În ochii lor suntem nemuritori.
Vom reveni doar pe aripi de dor.
În ochii lor suntem nemuritori.
Cum vor fi și ei cândva pentru ai lor.
Am acest copac de la mama mea.
Și va fi al tău, al tău cândva.
Să știi că se va îmbrăca în flori, ca să mă vezi în ele uneori, ca să mă vezi în ele uneori.
Draga mea, te rog tu să fii tare.
Stâncă ce nu se pierde nici în mare.
Oamenii din jur te vor schimba. Tu să rămâi cum ești și nu-i lăsa.
Fiecare are soarta sa.
Până când, într-o zi cu apus.
În ochii lor suntem nemuritori.
Vom reveni doar pe aripi de dor.
În ochii lor suntem nemuritori.
Cum vor fi și ei cândva pentru ai lor.
În ochii lor suntem nemuritori.
Vom reveni doar pe aripi de dor.
În ochii lor suntem nemuritori.
Cum vor fi și ei cândva pentru ai lor.
한국어 번역
색깔별로 집을 만들었어요.
꿈나무를 심었어요.
나는 내 인생의 시간에 물을 주었다. 말라버릴까 봐 두려워하면서 살아요.
그리고 나는 아무것도 남기지 않습니다.
나는 누군가에게 내 이름을 남겼습니다.
그리고 나는 그를 사랑할 것입니다. 항상 사랑합니다.
그에게는 꿈의 나무, 모든 별의 정원, 모든 별의 정원이 있습니다.
어느 날 일몰까지.
그들의 눈에는 우리가 불멸의 존재입니다.
우리는 그리움의 날개를 타고 돌아올 것입니다.
그들의 눈에는 우리가 불멸의 존재입니다.
언젠가는 그들의 것이 될 것입니다.
나는 이 나무를 어머니에게서 물려받았습니다.
그리고 그것은 언젠가 당신의 것이 될 것입니다.
그녀가 꽃을 입을 것이라는 것을 알아라. 그러면 당신은 그 꽃 속에서 나를 볼 수 있을 것이고, 그 안에서 나를 볼 수도 있을 것이다.
사랑하는 여러분, 힘내세요.
바다 속에서도 사라지지 않는 바위.
주변 사람들이 당신을 변화시킬 것입니다. 당신은 그대로 있고 그들을 허용하지 않습니다.
모든 사람에게는 운명이 있습니다.
어느 날 해질녘까지.
그들의 눈에는 우리가 불멸의 존재입니다.
우리는 그리움의 날개를 타고 돌아올 것입니다.
그들의 눈에는 우리가 불멸의 존재입니다.
언젠가는 그들의 것이 될 것입니다.
그들의 눈에는 우리가 불멸의 존재입니다.
우리는 그리움의 날개를 타고 돌아올 것입니다.
그들의 눈에는 우리가 불멸의 존재입니다.
언젠가는 그들의 것이 될 것입니다.