노래
아티스트
장르
트랙 커버 Si t'étais là

Si t'étais là

3:46프랑스 랩, 다양한 프랑세즈 2026-02-25

설명

작가: 47ter

믹서: Jules Fradet

마스터러: 알렉스 고퍼

가사 및 번역

원문

Des fois, il s'arrêtait pour aller voir ce que j'avais envie de voir.
Mais ça me fait ça encore.
Quand on va à un cours, il y a un champ, je veux savoir ce que c'est. Qu'est-ce que tu veux, chéri?
Moi, la nature, une fois, j'ai dit à ta mère -même que je préférais la nature aux gens.
-Si j'avais le pouvoir de voir la fin, moi, je pense que j'aurais la flemme. Je suis sûr qu'après ça, t'as du mal à respirer.
Si t'as pas fait ce que tu dois faire, s'il y a plus de flammes que de frères, tu sais que t'y es. La fête est pas finie, je veux voir si c'est cool.
Je veux la fin du vinyle sans jamais l'écouter.
Ma grand-mère, elle, elle s'en battait les couilles, tant que j'arrivais chez elle pile à l'heure pour le goûter.
Y a que chez elle que je pouvais faire des siestes, assis sur son siège et les paumes vers le ciel.
Sushi, Porto, télé comme à l'ancienne et ça me vidait la tête pour des siècles et des siècles. En ce moment, je dois avouer, c'est un peu dur.
Je me pose des questions, ce soir, j'ai un peu bu.
Je repense à toi, je repense à ce que tu, ce que tu me disais quand t'étais là : profite de ta jeunesse, moi, je partirais si j'étais toi. Pourquoi tu cours après l'oseille?
T'as de la chance d'avoir en toi. À ton époque, on était pauvres, on s'est même tapé la Seconde Guerre.
Va profiter de ce monde, frère, fais comme si j'étais là.
Moi, la fin de la guerre, c'était le premier juin quarante-cinq.
Mais c'est la fin de la guerre, quarante-cinq.
Ah d'accord! Mais pourquoi on dit la guerre pendant quatre ans?
Mais y a que toi qui dis ça.
Je sais pas, j'ai toujours entendu dire ça.
Tu te souviens quand tu me faisais conduire sur le parking? On se marrait, je prenais ta caisse pour un karting.
À faire conclue sur la télé du salon.
Je venais toujours quand la veille, je m'étais mis tartine. Je préfère être chez toi que rester chez les darons.
J'étais ton meilleur frère, t'étais ma meilleure amie.
Tu te mettais au score et je te prenais en ami.
Ce que toi, à ton nom, t'en avais rien à foutre, mais rater deux cars, je m'en voudrais toute ma vie.
Ça fait tellement longtemps qu'on n'a pas picolé ensemble. Trois ans qu'on ne s'est pas vus pour le vingt-cinq décembre.
Signe d'être passé me voir dans un rêve, je commençais à plus me rappeler à quoi tu ressembles.
Tu m'as payé les pâtes, j'ai dit que je paierais les pommes, mais t'es partie juste avant, alors, je paierai les pins.
Quand je te reverrai là-haut, en attendant, je vais faire comme si t'étais là.
Profite de ta jeunesse, moi, je partirais si j'étais toi. Pourquoi tu cours après l'oseille?
T'as de la chance d'avoir en toi. À ton époque, on était pauvres, on s'est même tapé la Seconde
Guerre. Va profiter de ce monde, frère, fais comme si j'étais là.
Profite de ta jeunesse, moi, je partirais si j'étais toi. Pourquoi tu cours après l'oseille?
T'as de la chance d'avoir en toi.
Fais de la musique, bosse à l'usine, fais ce que tu veux tant que tu peux le faire.
Écoute un peu plus ton frère, fais comme si j'étais là.
Si t'étais là, profite de ta jeunesse, moi, je partirais si j'étais toi.
Pourquoi tu cours après l'oseille? T'as de la chance d'avoir en toi.
À ton époque, on était pauvres, on s'est même tapé la Seconde Guerre.
Va profiter de ce monde, frère, fais comme si j'étais là.
Profite de ta jeunesse, moi, je partirais si j'étais toi. Pourquoi tu cours après l'oseille? T'as de la chance d'avoir en toi.
Fais de la musique, bosse à l'usine, fais ce que tu veux tant que tu peux le faire.
Écoute un peu plus ton frère, fais comme si j'étais là.
J'étais à côté de Pierre-Pierre quand je suis arrivée ici. Et puis j'ai dit : C'est
Pierre qui était là.
J'ai pas arrêté de lui dire que, que j'allais mourir. Alors Janine, elle m'a dit : Elle va pleurer.
Oh, moi, je dis : Non, c'est bien quand même que je vais mourir un jour.
Je ne vais pas mourir pour ça, c'est quand même pas la première étape.
Des fois, tu pleurerais, moi, je pleure jamais.
C'est tant mieux!
Les grands-parents avec leurs petits-enfants, c'est pas pour dire, mais je suis très très gâtée.

한국어 번역

때때로 그는 내가 보고 싶은 것을 보기 위해 멈춰 섰습니다.
하지만 아직도 나에게 그런 일이 일어나고 있습니다.
우리가 수업에 가면 분야가 있는데 그것이 무엇인지 알고 싶습니다. 뭘 원해요, 자기?
나 자연은 사람보다 자연을 더 좋아한다고 너희 어머니에게도 말한 적이 있다.
-끝까지 볼 수 있는 힘이 있었다면 게을렀을 것 같아요. 그 이후에는 호흡 곤란을 겪게 될 것이 확실합니다.
당신이 해야 할 일을 하지 않았다면, 형제보다 불꽃이 더 많다면, 당신은 거기에 있다는 것을 압니다. 파티는 끝나지 않았습니다. 괜찮은지 확인하고 싶습니다.
나는 그것을 듣지 않고 비닐의 끝을 원합니다.
우리 할머니는 내가 간식 시간에 딱 맞춰 할머니 집에 도착하는 한 전혀 개의치 않으셨다.
나는 그 집에서만 낮잠을 잘 수 있었다. 그 자리에 앉아 손바닥을 하늘로 향하게 한 채.
스시, 포르토, 구식 TV 그리고 그것은 수세기 동안 내 머리를 맑게 했습니다. 지금은 좀 어렵다는 점을 인정해야 합니다.
궁금해서 오늘 저녁에 술을 좀 마셨어요.
나는 당신에 대해 생각합니다. 당신이 거기에 있었을 때 나에게 한 말에 대해 생각합니다. 당신의 젊음을 활용하십시오. 내가 당신이라면 떠날 것입니다. 왜 밤색을 쫓고 있습니까?
당신 안에 그런 것이 있다는 것은 행운입니다. 당신들 시대에 우리는 가난했고 심지어 2차 대전까지 겪었습니다.
가서 이 세상을 즐기세요, 형제여, 내가 여기 있는 것처럼 행동하세요.
나에게는 전쟁이 끝나는 날이 45년 6월 1일이었다.
하지만 45년, 전쟁이 끝났습니다.
아 알았어! 그런데 왜 4년 동안 전쟁을 한다고 합니까?
하지만 그런 말을 하는 사람은 당신뿐이다.
모르겠어요. 늘 그런 말을 들었어요.
나한테 주차장까지 데려다줬던 거 기억나? 우리는 웃었고 고카트를 위해 당신의 몸을 가져갔습니다.
거실 TV에서 마무리합니다.
저는 항상 전날 토스트를 먹었을 때 왔어요. 난 다론들과 함께 있기보다는 당신 집에 있는 게 낫겠어요.
나는 너의 가장 친한 형제였고, 너는 나의 가장 친한 친구였다.
당신은 점수에 자신을 넣었고 나는 당신을 친구로 데려갔습니다.
당신은 당신의 이름으로 전혀 신경 쓰지 않았지만 버스 두 대를 놓치면 남은 평생 동안 나 자신을 비난 할 것입니다.
우리가 함께 술을 마신 지 너무 오랜만이에요. 12월 25일에 마지막으로 만난 지 3년이 지났습니다.
꿈에 나를 만나러 왔다는 신호로 나는 당신의 모습이 더 많이 기억되기 시작했습니다.
파스타값은 네가 냈고, 사과값은 내가 내겠다고 했는데 네가 바로 직전에 떠났으니 소나무값은 내가 낼게.
내가 당신을 다시 거기에서 만나면, 그동안 나는 당신이 거기 있는 척할 것입니다.
젊음을 즐겨라 내가 너라면 떠나겠다. 왜 밤색을 쫓고 있습니까?
당신 안에 그런 것이 있다는 것은 행운입니다. 너희 시절 우리는 가난했고 2학년도 있었지
전쟁. 가서 이 세상을 즐기세요, 형제여, 내가 여기 있는 것처럼 행동하세요.
젊음을 즐겨라 내가 너라면 떠나겠다. 왜 밤색을 쫓고 있습니까?
당신 안에 그런 것이 있다는 것은 행운입니다.
음악을 만들고, 공장에서 일하고, 할 수 있는 한 원하는 것은 무엇이든 하세요.
형 말 좀 더 듣고, 내가 거기 있는 것처럼 행동해.
당신이 거기 있었다면 청춘을 즐겨라, 내가 당신이었다면 나는 떠날 것이다.
왜 밤색을 쫓고 있습니까? 당신 안에 그런 것이 있다는 것은 행운입니다.
당신들 시대에 우리는 가난했고 심지어 2차 대전까지 겪었습니다.
가서 이 세상을 즐기세요, 형제여, 내가 여기 있는 것처럼 행동하세요.
젊음을 즐겨라 내가 너라면 떠나겠다. 왜 밤색을 쫓고 있습니까? 당신 안에 그런 것이 있다는 것은 행운입니다.
음악을 만들고, 공장에서 일하고, 할 수 있는 한 원하는 것은 무엇이든 하세요.
형 말 좀 더 듣고, 내가 거기 있는 것처럼 행동해.
제가 여기에 도착했을 때 저는 피에르 피에르 옆에 있었습니다. 그리고 나는 이렇게 말했습니다.
거기 있던 피터.
나는 그에게 내가 죽을 것이라고 계속 말했다. 그래서 Janine은 나에게 이렇게 말했습니다. 그녀는 울 것입니다.
아, 내 말은: 아니, 내가 언젠가 죽을 거라는 사실은 여전히 ​​좋은 일이다.
나는 이것을 위해 죽지 않을 것입니다. 아직 첫 번째 단계가 아닙니다.
가끔 당신은 울었지만 나는 절대 울지 않았습니다.
그게 훨씬 낫습니다!
조부모님과 손주님들, 그런 말은 아니지만 저는 아주 아주 버릇없어요.

영상 보기 47ter - Si t'étais là

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam