더 많은 노래 — Franglish
설명
제작자 : Franglish
프로듀서: MIKE BGRZ
: 프랑글리쉬
: 마이크 BGRZ
작곡: Franglish
작곡: MIKE BGRZ
작사: 프랭글리쉬
가사 및 번역
원문
Yeah.
-Ouh, ouh, ouh. -Like that.
-Hein, hein. -Let's get it.
Tu sais, bébé, la vie, c'est dur, ma flamme, j'peux pas te la déclarer.
-J'peux pas, bébé.
-J'suis un homme, j'ai de l'égo, tu sais -déjà comment on est. -Like men.
-Devant moi, j'te laisse défiler, OK. -Ah.
-Ton corps me donne des idées, OK. -Yeah.
À la porte de ton cœur, j'viendrai toquer.
-Oui. -Fais pas désirer, je sais, j'te plais.
-Tu sais. -Yeah.
Elle est tombée dans mes bras et -hello. -Ah.
-Où t'étais? -T'étais où?
-Je t'ai cherchée, te voilà et hello. -Ah.
-Où t'étais? -T'étais où, bébé?
-Baby, oui, nous voilà et hello. -Ah.
-Où t'étais? -Baby.
-Elle est colo. -Tout là-haut.
-Bébé toké na likolo, mami. -Allez, switch.
-Attends, je vais te parler. -Ah.
-J'ai peur son cœur, j'ai volé. -J'ai volé.
Attends, je vais te parler. J'ai peur son cœur, j'ai volé.
-Volé. -Attends, je vais te parler.
J'ai peur son -cœur, j'ai volé. -Volé, bébé.
-Son cœur, j'ai volé. -J'ai pas d'désolé.
-J'ai peur son cœur, j'ai volé. -Volé, bébé.
-On mène pas sa folie. -Jamais.
-Avec moi, tout est carré. -C'est géré.
-Les mots pour te rassurer. -Oui.
-L'argent pour te faire rêver. -Ah.
-Ma vie, ma vie. -Bébé.
-J'veux pas te voir partir. -Jamais.
-Ma vie, ma vie. -Ma vie.
J'veux pas te voir partir. Elle est tombée dans mes bras et hello.
-Ah. -Où t'étais?
-T'étais où? -Je t'ai cherchée, te voilà et hello.
-Ah. -Où t'étais?
-T'étais où, bébé? -Baby, oui, nous voilà et hello.
-Ah. -Où t'étais?
-Baby. -Elle est colo.
-Tout là-haut. -Bébé toké na likolo, mami.
-Allez, switch. -Attends, je vais te parler.
-Ah. -J'ai peur son cœur, j'ai volé.
-J'ai volé. -Attends, je vais te parler.
J'ai peur son -cœur, j'ai volé. -Volé.
Attends, je vais te parler. J'ai peur son cœur, j'ai volé.
-Volé, bébé. -Son cœur, j'ai volé.
-J'ai pas d'désolé. -J'ai peur son cœur, j'ai volé.
-Volé, bébé.
-Ah, bébé, comme Quartier latin, j'veux crier ton blaze, j'veux chanter le love. Ma vie, ma vie.
J'mets ma viande et le -téco pour te dire que j'veux pas. -J'veux pas te voir partir.
J'mets ma viande et le téco pour te dire que t'es.
-Ma vie, ma vie. -Et c'est ma moitié, ma moitié.
This is a banger.
한국어 번역
응.
-오오오오오오오. -그렇습니다.
-허, 허. -가져오자.
있잖아, 자기야, 인생은 힘들어, 내 사랑, 난 너에게 말할 수 없어.
- 난 못해, 자기야.
-나는 남자이고 자존심이 있습니다. 당신은 이미 우리가 어떤 사람인지 알고 있습니다. -남자처럼.
- 내 앞에서 퍼레이드를 시켜줄게, 알았어. -아.
- 당신의 몸은 나에게 아이디어를 줍니다. -응.
내가 가서 네 마음의 문을 두드리리라.
-예. -원하지 마세요. 알아요. 기쁘게 생각합니다.
-알잖아. -응.
그녀는 내 품에 안겨서 -안녕하세요. -아.
-어디 있었나요? -어디 있었나요?
-찾았는데 여기 계시네요 안녕하세요. -아.
-어디 있었나요? -어디 있었어?
-자기야, 네, 여기 있어요. 안녕하세요. -아.
-어디 있었나요? -아기.
- 그녀는 색깔이 있어요. - 다 거기 있어요.
-아기야, 엄마. -어서, 스위치를 켜세요.
-잠깐만요, 제가 얘기 좀 할게요. -아.
-그 사람 마음이 무서워서 훔쳤어요. -훔쳤어요.
잠깐만요, 제가 얘기 좀 할게요. 나는 그녀의 마음을 두려워하고 훔쳤습니다.
-훔친. -잠깐만요, 제가 얘기 좀 할게요.
나는 그녀의 마음을 두려워합니다. 나는 훔쳤습니다. -훔쳤어, 자기야.
- 그 사람 마음을 훔쳤어요. -미안할 건 없어요.
-그 사람 마음이 무서워서 훔쳤어요. -훔쳤어, 자기야.
-우리는 광기를 이끌지 않습니다. -절대.
-나에게는 모든 것이 정사각형입니다. - 관리되고 있어요.
- 안심시켜주는 말. -예.
-꿈을 꿀 수 있는 돈. -아.
- 내 인생, 내 인생. -아기.
- 당신이 떠나는 걸 보고 싶지 않아요. -절대.
- 내 인생, 내 인생. - 내 인생.
나는 당신이 떠나는 것을 보고 싶지 않습니다. 그녀는 내 품에 안겨 인사를 했습니다.
-아. -어디 있었나요?
-어디 있었나요? -찾았는데 여기 계시네요 안녕하세요.
-아. -어디 있었나요?
-어디 있었어? - 자기야, 네, 여기 있어요. 안녕하세요.
-아. -어디 있었나요?
-아기. - 그녀는 색깔이 있어요.
- 다 거기 있어요. -아기야, 엄마.
-어서, 스위치를 켜세요. -잠깐만요, 제가 얘기 좀 할게요.
-아. -그 사람 마음이 무서워서 훔쳤어요.
-훔쳤어요. -잠깐만요, 제가 얘기 좀 할게요.
나는 그녀의 마음을 두려워합니다. 나는 훔쳤습니다. -훔친.
잠깐만요, 제가 얘기 좀 할게요. 나는 그녀의 마음을 두려워하고 훔쳤습니다.
-훔쳤어, 자기야. - 그 사람 마음을 훔쳤어요.
-미안할 건 없어요. -그 사람 마음이 무서워서 훔쳤어요.
-훔쳤어, 자기야.
-아, 자기야, 라틴 지구처럼 너의 불꽃을 외치고 싶어, 사랑을 노래하고 싶어. 내 인생, 내 인생.
나는 원하지 않는다는 것을 알리기 위해 고기와 -teco를 넣었습니다. - 당신이 떠나는 걸 보고 싶지 않아요.
당신이 있다는 것을 알려주기 위해 내 고기와 에코를 넣었습니다.
- 내 인생, 내 인생. -그리고 그건 내 반이에요, 내 반이에요.
이것은 뱅커입니다.