더 많은 노래 — Rose Gray
설명
보컬, 작사: 로즈 그레이
엔지니어, 믹싱 엔지니어, 프로듀서: Pat Alvarez
마스터링 엔지니어: Matt Colton
작곡, 프로듀서, 엔지니어: 조 브라운(Joe Brown)
작곡가, 프로듀서, 엔지니어: Frank Colucci
추가프로듀서: Sur Back
작곡: 막스 볼프강
가사 및 번역
원문
Two, three, four
I hold my breath for longer
I swim more laps than you
I drive much faster than you
I sleep for longer than you
I've got my eyes on you
Is it love or just a competition for us?
The thrill, the rush of beating someone you crush on
I've said too much, the least I'm saying it first
Love or just a competition for us?
(Da-ra-da, da-da, da-da-da-da, da-ra-da, da-da-da, da-da)
(Da-ra-da, da-da, da-da-da-da, da-ra-da, da-da-da, da-da)
One hundred and one and then two
Still holding my breath for you
I backflip with my eyes closed
Incomplete, but nobody knows
More lovers than you could ever hold
Let's face it, baby, I'm going for goals
Is it love or just a competition for us?
The thrill, the rush of beating someone you crush on
I've said too much, the least I'm saying it first
Love or just a competition for us?
(Da-ra-da, da-da, da-da-da-da, da-ra-da, da-da-da, da-da)
(Da-ra-da, da-da, da-da-da-da, da-ra-da, da-da-da, da-da)
Play it hard, but I gotta play harder
I'm a fool, but I make it fall faster
Ice-cold, ice rose, it's just enough
Give you a silver, I'll take gold
I wanna stop, but I gotta keep going (going)
When you call, baby, I'ma start showing
You should know that I never start showing
Down this road that we both chose
Is it love or just a competition for us?
The thrill, the rush of beating someone you crush on
I've said too much, the least I'm saying it first
Love or just a competition for us?
(Da-ra-da, da-da, da-da-da-da, da-ra-da, da-da-da, da-da)
(Da-ra-da, da-da, da-da-da-da, da-ra-da, da-da-da, da-da)
(Da-ra-da, da-da, da-da-da-da, da-ra-da, da-da-da, da-da)
(Da-ra-da, da-da, da-da-da-da, da-ra-da, da-da-da, da-da)
한국어 번역
둘, 셋, 넷
나는 더 오랫동안 숨을 참는다.
나는 너보다 더 많은 바퀴를 수영한다
나는 너보다 훨씬 빨리 운전해
나는 너보다 오래 잔다
나는 너에게 눈을 떴다.
우리에겐 사랑인가요, 아니면 단지 경쟁인가요?
좋아하는 사람을 때려눕힐 때의 스릴, 서두름
말을 너무 많이 했어, 적어도 내가 먼저 말하잖아
사랑인가, 아니면 단지 우리를 위한 경쟁인가?
(다라다, 다다, 다다다, 다라다, 다다다, 다다)
(다라다, 다다, 다다다, 다라다, 다다다, 다다)
백하나 그리고 둘
아직도 널 위해 숨을 죽이고 있어
나는 눈을 감은 채 거꾸로 뒤집는다
미완성이지만 아무도 모른다
당신이 붙잡을 수 있는 것보다 더 많은 연인
현실을 직시하자, 자기야, 난 목표를 향해 가고 있어
우리에겐 사랑인가요, 아니면 단지 경쟁인가요?
좋아하는 사람을 때려눕힐 때의 스릴, 서두름
말을 너무 많이 했어, 적어도 내가 먼저 말하잖아
사랑인가, 아니면 단지 우리를 위한 경쟁인가?
(다라다, 다다, 다다다, 다라다, 다다다, 다다)
(다라다, 다다, 다다다, 다라다, 다다다, 다다)
열심히 놀아, 하지만 더 열심히 놀아야 해
바보 같지만 더 빨리 떨어지게 만들어
얼음처럼 차갑고, 얼음장미, 그것만으로도 충분해
은을 주면 나는 금을 받겠다
멈추고 싶지만 계속 가야 해 (가야 해)
네가 전화하면, 자기야, 내가 보여줄게
내가 절대 보여주기 시작하지 않는다는 걸 알아야 해
우리 둘이 선택한 이 길을 따라
우리에겐 사랑인가요, 아니면 단지 경쟁인가요?
좋아하는 사람을 때려눕힐 때의 스릴, 서두름
말을 너무 많이 했어, 적어도 내가 먼저 말하잖아
사랑인가, 아니면 단지 우리를 위한 경쟁인가?
(다라다, 다다, 다다다, 다라다, 다다다, 다다)
(다라다, 다다, 다다다, 다라다, 다다다, 다다)
(다라다, 다다, 다다다, 다라다, 다다다, 다다)
(다라다, 다다, 다다다, 다라다, 다다다, 다다)