더 많은 노래 — Zartmann
설명
작사, 협력 연주자, 작곡: Zartmann
녹음 엔지니어, 마스터링 엔지니어, 작곡가, 믹싱 엔지니어: David Bonk
작곡: Aaron Lovac
작곡: 모리츠 다우너(Moritz Dauner)
작사: 줄리아 버거
프로듀서 : 다주
제작자: 다우너
제작자: Drumla
가사 및 번역
원문
Weißt du überhaupt noch, wer ich bin?
Weißt du überhaupt noch, wie wir waren?
Kalter Rauch hängt in der Luft und kleine Lügen jeden Tag.
Weißt du überhaupt noch, wer ich bin? Weißt du noch, wie es damals war?
Es hat uns beide doch zerstört. Warum willst du das noch mal?
Ja.
Und durch-- und durch Wände dringen ein paar Wesse, die nachts zu unseren Eltern klingen.
Wünsch' mir so sehr, dass du bald heilst. Oh mein.
Ah.
Der Club ist heiß, die Stimmung brennt und die Tanzfläche ist voll mit Menschen. Du könntest jeden haben, jeden Tag. Dein
Blick ist nur bei mir. Du siehst nicht, was du verpasst. Ja.
Willst mein' auslöschen, wenn deins brennt.
Und dann fallen, wo dich dann keiner auffängt. Mich lieben, wenn du mich nicht kennst. Denn, ja.
Weißt du überhaupt noch, wer ich bin?
Weißt du überhaupt noch, wie wir waren?
Fremde Worte aus deinem Mund und du liebst nur, was einmal war.
Weißt du überhaupt noch, wer ich bin? Weißt du noch, wie es damals war?
Es hat uns beide doch zerstört. Warum willst du das noch mal?
Weißt du überhaupt noch, wer ich-
한국어 번역
내가 누구인지 더 이상 아시나요?
우리가 어땠는지 기억나나요?
차가운 연기가 공중에 떠다니고 매일매일 거짓말이 거의 없습니다.
내가 누구인지 더 이상 아시나요? 그 당시 어땠는지 기억하시나요?
그것은 우리 둘 다를 파괴했습니다. 왜 또 그걸 원하는 거야?
예.
그리고 벽을 통해 몇 명의 웨스들이 들어와서 밤에 우리 부모님에게 소리를 냅니다.
빨리 완쾌되셨으면 좋겠습니다. 아, 이런.
음.
클럽은 뜨겁고, 분위기는 불타고, 댄스 플로어는 사람들로 가득 차 있습니다. 매일 누구라도 가질 수 있습니다. 너의 것
보기는 나만의 것이다. 당신은 당신이 무엇을 놓치고 있는지 볼 수 없습니다. 예.
당신은 당신의 것이 불타면 내 것을 끄고 싶어합니다.
그러다가 아무도 잡을 수 없는 곳에 떨어지게 됩니다. 당신이 나를 모를 때에도 나를 사랑해주세요. 왜냐하면 그렇습니다.
내가 누구인지 더 이상 아시나요?
우리가 어땠는지 기억나나요?
당신의 입에서 외국어가 나오고 당신은 한때 있었던 것만 사랑합니다.
내가 누구인지 더 이상 아시나요? 그 당시 어땠는지 기억하시나요?
그것은 우리 둘 다를 파괴했습니다. 왜 또 그걸 원하는 거야?
내가 누군지 아시나요-