더 많은 노래 — Dora Gaitanovici
더 많은 노래 — Deliric
설명
프로듀서, 보컬, 작곡가 작사: Dora Gaitanovici
보컬, 작곡 작사: Deliric
제작사 : 사일런트 스트라이크
작곡 작사, 믹싱 엔지니어, 마스터링 엔지니어: Codrut Bulfan
작곡 작사: Dani Buşoi
작사: 사비나 스탠
작곡: 단테
가사 및 번역
원문
Căut cine sunt eu, nu știu unde ajung, la tine vin mereu.
Vin și mă ascund, prin vise mă arunc, acolo nu sunt eu.
În vocea ta se stinge lumea.
Nu aud vorbe ce-s străine.
Iar atunci când marea-mi strigă, eu mă-ngâmf și-mi dăruiesc bine.
Mă stresează ceasu', fură clipe, pare timpu' sărăbare, se vad escă în închisoare, mă bag singur io.
Tot când văd visele atârnând de grinzi, mă-ntreb care sunt io, că viața-i labirint de-oglinzi.
Tot o, tu știi totu', totuși totu-ți pare nou. Sotoi tortură, te ceră, tot tânjește la ecou.
Strigă-n vid, cine te vede-n întuneric, că zici pas tu. Ai bilete de plecare, dar tot prins în pas pari tu.
Căut cine sunt eu, nu știu unde ajung, la tine vin mereu.
Vin și mă ascund, prin vise mă arunc, acolo nu sunt eu.
-În lumea ta e plin de baluri.
-Când pașii-mi plâng noroi pe pânza țesută din clipe, nori se cass de ploi, nu mai încap în cap să-mi țipe.
Până se disipeze picături, umplu pahare. Mă simt un pește mic ce-a-nghițit un pește mare.
Că semnul de-ntrebare e cârligul prins de-o ață albă și răspuns îi ca momeala ce te-agață.
Să ieși la suprafață și să zbori pare un vis ca al mei lebede ce cântă cum se scaldă-n -abis.
-Căut cine sunt eu, nu știu unde ajung, la tine vin mereu.
Vin și mă ascund, prin vise mă arunc, acolo nu sunt eu.
În lumea ta e plin de baluri.
Iar atunci când marea-mi strigă, eu mă-ngâmf și-mi dăruiesc bine.
În vocea ta se stinge -lumea. -Tu știi totu', totuși totu-ți pare nou.
Sotoi tortură, te ceră, tot tânjește la ecou.
Căut cine sunt eu, nu știu unde ajung, nu.
Căut cine sunt eu, nu știu unde ajung, nu.
한국어 번역
나는 내가 누구인지 찾고 있는데 어디로 가는지 모르고 항상 당신에게 옵니다.
나는 와서 숨어 꿈을 통해 몸을 던졌는데 나는 거기에 없다.
당신의 목소리로 세상이 펼쳐집니다.
외국말은 안 들려요.
그리고 바다가 나를 부를 때 나는 자랑하고 좋은 것을 줍니다.
그 시간은 나에게 스트레스를 주고, 순간을 빼앗고, 시간낭비처럼 보이고, 감옥에 갈 것 같고, 혼자 갈 것 같다.
들보에 매달려 있는 꿈을 볼 때에도 그 사람이 누구인지 궁금합니다. 인생은 거울의 미로이기 때문입니다.
그래도 당신은 모든 것을 알고 있지만 모든 것이 당신에게는 새로워 보입니다. 소토이는 당신을 고문하고 요구하며 여전히 메아리를 갈망합니다.
어둠 속에서 너를 보는 그 허공 속으로 외쳐라. 네가 발걸음을 말하기 때문이다. 당신은 출발 티켓을 가지고 있지만 여전히 속도에 쫓기는 것 같습니다.
나는 내가 누구인지 찾고 있는데 어디로 가는지 모르고 항상 당신에게 옵니다.
나는 와서 숨어 꿈을 통해 몸을 던졌는데 나는 거기에 없다.
- 당신의 세계는 공으로 가득 차 있습니다.
- 내 발걸음이 순간적으로 짜여진 천 위에 진흙을 흘리고, 비에 구름이 터져 나올 때, 나는 더 이상 비명을 지를 생각이 없다.
방울이 사라질 때까지 잔을 채웁니다. 큰 물고기를 삼킨 작은 물고기가 된 기분이에요.
물음표는 흰 실에 달린 갈고리이고 답은 당신을 낚는 미끼와 같다는 것.
표면으로 올라와 날아간다는 것은 나의 백조가 심연 속에서 목욕하며 노래하는 것처럼 꿈만 같다.
-나는 내가 누구인지 찾고 있는데 어디로 가는지 모르고 항상 당신에게옵니다.
나는 와서 숨어 꿈을 통해 몸을 던졌는데 나는 거기에 없다.
당신의 세계는 공으로 가득 차 있습니다.
그리고 바다가 나를 부를 때 나는 자랑하고 좋은 것을 줍니다.
세상은 당신의 목소리로 나옵니다. -당신은 모든 것을 알고 있지만 모든 것이 당신에게는 새로운 것처럼 보입니다.
소토이는 당신을 고문하고 요구하며 여전히 메아리를 갈망합니다.
나는 내가 누구인지 찾고 있는데 어디로 가는지 모르겠습니다.
나는 내가 누구인지 찾고 있는데 어디로 가는지 모르겠습니다.