설명
프로듀서, 음악 편곡: Jeremia Jones
믹싱 엔지니어: Freek Philippi
마스터링 엔지니어: Erwin Maas, eMastering
가사 및 번역
원문
My shoes feel like bricks, heavy on the kicks.
My step takes a day, my life on delay.
A suitcase full of potential. This body, not mine. This body, a rental.
While life is passing by, I'm clinging on to time.
My womb is claimed.
She's already named.
Exploding heart belongs to mother.
My body's at war.
I won't give up for. . . Everything on edge.
She slowly held me back. Yesterday I aged.
It only brought me rage. Balance on my shoulders.
No CEO, only stakeholder. The game is hers to play.
All I can do is pray.
My womb is claimed.
She's already named.
Exploding heart belongs to mother.
My body's at war.
I won't give up for her.
한국어 번역
내 신발은 벽돌처럼 느껴지고 발길질이 무거워요.
내 발걸음은 하루가 걸리고 내 삶은 지연됩니다.
잠재력이 가득한 여행가방. 내 몸이 아닌 이 몸. 이 몸, 렌탈품.
인생이 지나가는 동안 나는 시간에 집착하고 있습니다.
내 자궁이 주장되었습니다.
그녀는 이미 이름이 정해져 있습니다.
폭발하는 마음은 어머니의 것입니다.
내 몸은 전쟁 중이다.
나는 포기하지 않을 것이다. . . 모든 것이 가장자리에 있습니다.
그녀는 천천히 나를 붙잡았다. 어제 나는 나이가 들었습니다.
그것은 나에게 분노를 불러일으켰을 뿐입니다. 내 어깨에 균형을 맞추세요.
CEO는 없고 이해관계자만 있습니다. 게임은 그녀가 플레이하는 것입니다.
내가 할 수 있는 건 기도뿐이다.
내 자궁이 주장되었습니다.
그녀는 이미 이름이 정해져 있습니다.
폭발하는 마음은 어머니의 것입니다.
내 몸은 전쟁 중이다.
나는 그녀를 포기하지 않을 것입니다.